Hizkuntzak: eu | en
Galdetegiaren aurkibideaclose
A. IZEN MORFOLOGIA
A.1. Hondarkiak [A1-A74]
A.2. Erakusleak [A75-A81]
B. ADITZ MORFOLOGIA
B.1. Solaskiderik gabekoak [B1-B56]
B.2. Solaskideen artekoak [B57-B88]
B.3. Ahalera [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Trinkoak [B136-B140]
B.6. Partizipioen aspektu morfema [B141-B148]
B.7. Alokutiboa [B149-B159]
C. JOSKERA
C.1. Izenordainen gauzatzea [C1-C54]
C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera [C55-C71]
C.3. Mailakatzaileak [C72-C78]
C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura [C79-C98]
C.5. Banaketariak [C99-C102]
C.6. Galdegaia [C103-C118]
C.7. Galdera perpausak [C119-C129]
C.8. Harridura perpausak [C130-C133]
C.9. Aditzaren numero komunztadura [C134-C141]
C.10. Mendeko perpausak [C142-C314]
C.11. Inpertsonalak [C315-C323]
D. MORFOFONOLOGIA
F. AHOSKERA
F.1. Frantsesetikako maileguak [F1-F79]
F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak [F80-F178]
Bilaketa - Emaitzak ikusi
59 erantzun daude

B23 — Les livres leur étaient tombés des mains.
AM > NOR_NORI > IZAN > -pA_-pD > -ke > Irag
ESHEN:
Liburuak erori zizaizkoten eskutaik.
JABI:
Eskuetarik liburuak erori zitzaizkoten.
MADON:
Atzo liburuak erori zaizkote eskutik.
LOUSEN:
Liburuak erori zitzaizkoten eskutik.
GERBAR:
Libüiak eskietaik ioi zitzeia.
XALEZ:
Liburuiak erori zaizkoten eskuetatik.
ANIZ:
Liburiak erori zazkoten eskuetarik.
MAIHE:
Liburuak eskuetarik erori zaizkioten.
BELU:
Liburuak eskuetaik erori zazkoten.
REES:
Lübüik ioi zitzetzün eskitaik.
PIEPA:
Libriak eskietaik ioi zeitzen.
PIEGE:
Erori zizaizkition.
JOBAN:
Liburiak erori zaizkioten eskutarik.
ADBAR:
Libriak erori zitzaien eskietaik.
XLEAHA:
Libüriak eskuetaik erori zizkiaioten.
JEDON:
Liburuak erori zitzaioten eskutaik.
RAZI:
Liburuak eskutik erori zaizkieten.
YOSAN:
Libriak eskietaik ioi zietzün.
PIMUS:
Librik eskietaik ioi zietzün.
GRAAR:
Liburuak eskuetaik erori zizkioten.
XALAI:
Liburuak eskuetatik erori zaizkioten.
KOBA:
Eskuetatik erori zizkieten liburuak.
MOBA:
Eskuetatik liburuak erori zitzazkoten.
BERLA:
Liburiak erori zizaizkoten eskuetatik.
MIMU:
Liburuak eskuetarik erori zazkoten.
KADO:
Liburuak erori ziren bere eskuetik.
EHI:
Liburuak erori zitzazkien eskutik.
MAAL:
Libriak eskietaik ioi zietzün.
SEAI:
Liburuak eskuetatik erori zaizkieten.
XAAN:
Liburuak erori zizaizkien eskuetatik.
XABAI:
Liburuak aien eskuetatik erori ziren.
LAUSA:
Eien eskuetatik liburuak erori ziren.
ANHAZ:
Jaz liburiak eskietaik erori zitzaizkioten.
IOSEN:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
BEDO:
Liburuak erori zaizkoten eskuetarik.
MAIAZ:
Liburuak erori zitzaizkien eskuetatik.
NAZI:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
AKAN:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkioten.
EHEN:
Liburuak eskuetatik erori zizkieten.
PABA:
Liburuak aien eskuetatik erori zitzaizkieten.
JOAI:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
PANZI:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
JOSA:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkieten.
LUIDO:
Liburuak eskuetatik erori zitzaien.
MAIE:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
NAMAU:
Libriak ioi zeitzen eskietaik.
IBA:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
KABA:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
PEOLO:
Liburruak berre eskutik ioi izan tzirren.
JOAINH:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkoten.
GORBA:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
ABE:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
AIBA:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
XILA:
Liliak ioi tziezün eskütik.
ALAZI:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkien.
MIMI:
Liburuak eskuetatik erori zitzaizkieten.
KAU:
Liburiak eskietaik erori zitzezten.
IBAI:
Liburuak aien eskuetatik erori ziren.
MAILA:
Libriak eskietaz ioi zuntützün.