Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B29 — Que les enfants s'approchent de moi!
[I want the children to come closer to me!]
VM > NOR_NORI > EDIN > -pA_+pD > -ke > Jussive
ESHEN:
Aurrak urbildu ditela neregana.
JABI:
Haurrak nitarik hurbil daiztela!
MADON:
Aurrak etor daitzila eneganat.
LOUSEN:
Aurrak, urbil tzaizten neri!
GERBAR:
Haurrak jin ditin ene khantila.
XALEZ:
Haurrak hurbil ditela eni!
ANIZ:
Haurrak hurbil ditela eni.
MAIHE:
Aurrak nitarik urbildu daitezen.
BELU:
Nitaik hurbil diten haurrak.
REES:
Haurrak hüllant ditin nitaat.
PIEPA:
Haurrak hüllant ditian nitzaz.
PIEGE:
Aurrak urbil daitzin nitaz.
JOBAN:
Aurrak urbil diten eni.
ADBAR:
Haurrak hüllant ditian eni!
XLEAHA:
Haurrak hurbil bitez nitaz.
JEDON:
Aurrak nitaz urbil dadien!
RAZI:
Aurrak neregaindik urbil zitezen!
YOSAN:
Haurrak hüllan ditian nita!
PIMUS:
Haurrak nitaz hüllan diten.
GRAAR:
Haurrak hurbil ditela nitaz.
XALAI:
Haurrak nitarik hurbil ditezen.
KOBA:
Aur oriek urbil diten nitaz!
MOBA:
Nitaz aurrak urbil diten.
BERLA:
Nitaz hurbil ditezela haurrak.
MIMU:
Haurrak neri hurbil ditela.
KADO:
Aurrak etorri bear dira eneganat!
EHI:
Aurrak urbil daitezen niregandik!
Notes.— 'Bitez' erabiltzen du ere: B29-OHAR
MAAL:
Haurrak hüllan bite nita!
SEAI:
Aurrak nitaz urbildu ditela.
XAAN:
Aurrak niregana urbil daitezen.
XABAI:
Aurrak nitaz urbil daitezela.
LAUSA:
Erran aurrei urbiltzea!
ANHAZ:
Haurrak nitarik hurbil diten!
IOSEN:
Aurrak neregana urbil daitezela.
BEDO:
Aurrak etor ditaizten nere ondorat.
MAIAZ:
Aurrak urbil daitezela nigandik.
NAZI:
Urbil daiteztela aurrak nigandik!
AKAN:
Aurrak neregana etor ditzan.
EHEN:
Aurrak urbil daitezen nitaz.
PABA:
Aurrak nire ondora jin ditzatela.
JOAI:
Haurrak urbil ditezen enegana!
PANZI:
Aurrak urbil daitezen niregandik.
JOSA:
Aurrak nitaz urbiltzea!
LUIDO:
Aurrak neri buruz urbil ditzaten.
MAIE:
Aurrak nitaz urbil daitezen.
NAMAU:
Haurrak nitaik hüllant ditin.
IBA:
Aurrak urbil daitezela nigandik!
KABA:
Aurrak nitaz urbil daitezen.
PEOLO:
Enetik haurrak bear dizie hullantü.
JOAINH:
Aurrak urbil daitezen nitaz!
GORBA:
Aurrak nitaz urbil daitezen!
ABE:
Aurrak enetaz urbil ditezela!
AIBA:
Aurrak urbiltzeko erraiozu!
XILA:
Haurrak eni hüllan dedin.
ALAZI:
Aurrak nitaz urbil daitezela!
MIMI:
Aurrak neregana etor dadin.
KAU:
Haurrak eneganat hurbil diten!
IBAI:
Aurrak nitaz urbil dezaten.
MAILA:
Haurrak ene khantilat jin ditin!