Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C209 — J'ai lu plus de livres que Beņat.
[I have read more books than Beņat. ]
Syntax > Subordinates > Comp > Comparatives (superiority and inferiority)
ESHEN:
Beņatek baiņo liburu geio irakurtu tut.
JABI:
Beņatek baino liburu geio irakurri dut.
MADON:
Beņatek baiņo liburu geio leitu ut.
LOUSEN:
Beņatek bainon liburu geio irakurtu dut.
GERBAR:
Iakurri dit libüü, Beņatek beno haboo.
XALEZ:
Beņatek baino liburu geiau leitu dut.
ANIZ:
Leitu dut Beņatek bano gehio liburu.
MAIHE:
Beņatek bano gehiago liburu leitu dut.
BELU:
Beņatek baino liburu gehiago leitu ditut.
REES:
Iakurri dit Beņatek beno hanitxez lübüü haboo.
PIEPA:
Beņatek beno haboo librü iakurri düt.
PIEGE:
Beņatek baiņo liburu geiago irakurtu dut.
JOBAN:
Leitu dut Beņatek baino liburu geiago.
ADBAR:
Irakurri düt Beņatek beno librü haboo.
XLEAHA:
Beņat baino liburu geiago leitu dut.
JEDON:
Irakurtzen dut Beņatek baino liburu geiago.
RAZI:
Beņat baiņo liburu geiago irakurri ditut.
YOSAN:
Beņatek beno haboo libri iakurri dit.
PIMUS:
Beņat beno librü habo iakhurri düt.
Notes.— Ez du ergatiboa erabili. Zerrenda efektua litaike.
GRAAR:
Beņatek baino gehiago liburu irakurri ditut.
XALAI:
Beņat baino geiago liburu irakurtu ditut.
KOBA:
Beņatek baino geiago liburu irakurri ditut.
MOBA:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
BERLA:
Beņatek baino geiago liburu irakurtu dut.
MIMU:
Beņatek baino liburu gehiago irakurtu ditut.
KADO:
Leitu dut Beņatek baino geiago liburu.
EHI:
Beņatek baņo liburu geiago erakurri dut.
MAAL:
Beņatek beno habo librü iakurri dit.
SEAI:
Beņatek baino liburu geiago irakurtu ditut.
XAAN:
Irakurri dut Beņatek baino liburu geiago.
XABAI:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
LAUSA:
Beņat baino liburu geio irakurri ditut.
ANHAZ:
Beņat baino liburu geiago irakurri dut.
IOSEN:
Beņat baino liburu geio irakurri ditut.
BEDO:
Beņatek baino geio liburu irakurtu ditut.
MAIAZ:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
NAZI:
Beņatek baiņo liburu geiago irakurri dut.
AKAN:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
EHEN:
Beņat baņo liburu geiago leitu ditut.
PABA:
Beņatek baino liburu geiago irakurri ditut.
JOAI:
Beņat baino liburu geio irakurtu ditut.
PANZI:
Beņatek baņo liburu geiago irakurri ditut.
JOSA:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
LUIDO:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
MAIE:
Beņat baino liburu geiago irakurtzen ditut.
NAMAU:
Iakurri düt Beņat bena librü haboo.
IBA:
Beņat baino liburu geiago irakurtzen ditut.
KABA:
Beņat baino liburu geiago irakurri dut.
PEOLO:
Beņatek habo librü iakhurri dit.
JOAINH:
Beņatek baino liburu geiago irakurri dut.
GORBA:
Beņatek baino liburu geiago irakurtzen dut.
ABE:
Beņat baino liburu geio irakurri dut.
AIBA:
Beņat baiņo liburu geiago irakurri ditut.
XILA:
Irakurri dit Beņatek beno librü habo.
ALAZI:
Beņat baiņon liburu geiago irakurri ditut.
MIMI:
Beņat baino liburu geiago irakurri ditut.
Notes.— Ergatiboa ez erabiltzea zerrenda efektu eta itzulpenaren eraginaren ondorio izan daiteke.
KAU:
Beņatek baino geiago liburu leitu ditut.
IBAI:
Beņat baino liburu geiago irakurri dut.
MAILA:
Beņat beno libre habo iakhürri dit.