Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C230 — Beņat gagne tant d'argent qu'il ne sait pas quoi en faire.
[Beņat earns so much money that he doesn't know what to do with it.]
Syntax > Subordinates > Consecutives
ESHEN:
Beņatek ainbertze diru irabazten du, eztaki geio zer egin bear duen.
JABI:
Beņatek hainbeste diru iraazten du nun ezbeitaki zer egin.
MADON:
Beņatek ainbertze sos irazten du eztaki geio ze in bear duen sosekin.
LOUSEN:
Beņatek diru ainitz iraazten du, ez daki zer egin.
GERBAR:
Beņatek iabazten dizü haimbeste sos, eztakizü ze egin behar din.
XALEZ:
Beņatek irazten du hunbertze sos, nun ez baitaki nola despendia.
ANIZ:
Beņatek iraazten du hambeste diru, nun eztakin ze egin.
MAIHE:
Beņatek oimbeste diru irabazten du, nun ez dakien zer egin.
BELU:
Beņatek hambeste diru idaazten du, nolaz ez daki zer egin.
REES:
Beņatek haimbeste sos eabazten dik, eztakik ze egin behar din sos hoier oer.
PIEPA:
Hain düzü sos hanitx iabazten Beņatek ezpeitaki zer egin.
PIEGE:
Beņatek onbertze diru irabazten du, nun ez dakien nola despenda.
JOBAN:
Beņatek idaazten du aimbeste sos, nun ez dakien zer egin.
ADBAR:
Beņatek irabazten dü hainbeste sos, hortzaz ezpeitaki zer egin.
XLEAHA:
Beņatek haimbeste sos irabazten du, ezpaitaki zer egin arekin.
JEDON:
Beņatek ez daki zer egin sosaikin, ainbeste irazten baitu.
RAZI:
Beņatek ainbertze diru irabazten du, eztaki zer egin.
YOSAN:
Beņatek haimbeste dizü sos iabazte, eztakizü zer egin.
PIMUS:
Hain dü sos eabazten Beņatek, nun eta eztakin zer egin.
GRAAR:
Beņatek haimbeste diru irabazten du, nun eztakien zer egin.
XALAI:
Beņatek hoinbeste sos irabazten du, ezpaitaki berak zer egin.
KOBA:
Beņatek ez daki zer egin diruaekin, aimbeste irabazten duela.
MOBA:
Aimbeste diru irabazten du Beņatek, nun eztakien zer egin orrekin.
BERLA:
Hanbeste diru irabazten du Beņatek nun ez dakin zer egin.
MIMU:
Beņatek hambeste diru irabazten du, nun eztaki zer egin.
KADO:
Beņatek irabazten du ameste sos, eztaki zer egin sos orekin.
EHI:
Beņatek aimbeste sos irabazten du, ez dakiela zer egin.
MAAL:
Hainbeste dizü Beņatek sos iabazten, eztakizü zer egin haeki.
SEAI:
Beņatek haimbeste diru irabazten du, nun ez dakien zer egin arrekin.
XAAN:
Beņatek aimbeste dirua irabazten duen, nun eta eztaki orrekin zer egin.
XABAI:
Beņat aimbeste diru irabazten duen,ta ez dakiela zer egin.
LAUSA:
Beņatek ainbeste diru irabazten duen, ez daki zer egin.
ANHAZ:
Beņatek hoin du diru irabazten, ez bitaki geiago ze in.
IOSEN:
Beņatek ainbeste sos irabazten duen, eztakien zer egin.
BEDO:
Ainbeste diru Beņatek irabazten du, eztaki zer egin.
MAIAZ:
Beņatek ainbeste diru irabasten duenez, ez daki zer egin orrekin.
NAZI:
Beņatek ainbeste diru irabazten du, ezpaitaki zer egin.
AKAN:
Beņatek ain diru irabazten du nun ez dakien zer egin.
EHEN:
Beņatek ainbeste diru irabazten du nun eztakien geiago zer egin.
PABA:
Beņatek ain ainitz diru irabazten duen, non ez daki zer egin orrekin.
JOAI:
Beņatek hainbeste sos irabazten du, eztakiela orrekin ze in.
PANZI:
Beņatek ain diru irabazten duen, eztakiela zer egin.
JOSA:
Beņatek ainbeste diru irabazten duen, ez daki zer egin.
LUIDO:
Beņatek ainbeste diru irabazten du, nun ez dakien zer egin orrekin.
MAIE:
Beņatek ainbeste diru irabazten du, nun eztakien zer egin.
NAMAU:
Beņatek hain dü sos iabazten, eztaki zertan eabil.
IBA:
Beņatek ainbeste diru irabazten du, ez dakiela zer egin.
KABA:
Beņatek ainbeste diru irabazten du, eztakiela zer egin orrekin.
PEOLO:
Beņatek hainbeste sos iabazten dizü, ez dakizü zer egin haikin.
JOAINH:
Ainbertze diru irabazten du Beņatek, eta eztaki zer egin diru orrekin.
GORBA:
Beņatek ainbeste diru irabazten duen, nun eztaki zer egin.
ABE:
Beņatek ainbeste diru irabazten duen, ez daki geiago zer egin.
AIBA:
Beņatek ainbeste diru irabazten duen, nun ez dakien zer egin.
XILA:
Beņatek iabazten dizü hainbeste, sos eztakila zer egin.
ALAZI:
Beņatek aiņ diru irabazten duen, eztakiela zer egin.
MIMI:
Beņatek ainbeste diru irabazten duen, ez dakiela diru onekin zer egin.
KAU:
Ainbertzetaraano sos iraazten du Beņatek ez baitaki zer ein arekin.
IBAI:
Ainbat Beņatek diru asko irabazten duen, nun eztakien bat e zer egin.
MAILA:
Beņatek hunenbeste sos iabazten düzü eta ez dakizü zer egin.