Hizkuntzak: eu | en
Galdetegiaren aurkibideaclose
A. IZEN MORFOLOGIA
A.1. Hondarkiak [A1-A74]
A.2. Erakusleak [A75-A81]
B. ADITZ MORFOLOGIA
B.1. Solaskiderik gabekoak [B1-B56]
B.2. Solaskideen artekoak [B57-B88]
B.3. Ahalera [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Trinkoak [B136-B140]
B.6. Partizipioen aspektu morfema [B141-B148]
B.7. Alokutiboa [B149-B159]
C. JOSKERA
C.1. Izenordainen gauzatzea [C1-C54]
C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera [C55-C71]
C.3. Mailakatzaileak [C72-C78]
C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura [C79-C98]
C.5. Banaketariak [C99-C102]
C.6. Galdegaia [C103-C118]
C.7. Galdera perpausak [C119-C129]
C.8. Harridura perpausak [C130-C133]
C.9. Aditzaren numero komunztadura [C134-C141]
C.10. Mendeko perpausak [C142-C314]
C.11. Inpertsonalak [C315-C323]
D. MORFOFONOLOGIA
F. AHOSKERA
F.1. Frantsesetikako maileguak [F1-F79]
F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak [F80-F178]
Bilaketa - Emaitzak ikusi
59 erantzun daude

C142 — Beņat a dit qu'il fait froid dehors.
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Adiera perpausak > Baiezko perpaus osagarriak
ESHEN:
Beņatek erran du hotz dela kanpoan.
JABI:
Beņatek erran du kanpoan hotz dagola.
MADON:
Beņatek erran du otz aundia dela kanpoan.
LOUSEN:
Beņatek erran du kanpoan otz tela.
GERBAR:
Beņatek erran dizü kampun hoz dela.
XALEZ:
Beņatek erran du kanpoan hotz dela.
ANIZ:
Beņatek erran du kampoan hoz dela.
MAIHE:
Beņatek erran du kampoan oz tagola.
BELU:
Beņatek erran du kampoan hoz dela.
REES:
Beņatek erran dizü kampun hotz zela.
PIEPA:
Beņatek erran dü hotz dela kampun.
PIEGE:
Beņatek erran du hotz tela kanpoan.
JOBAN:
Beņatek erran du oz tela kampoan.
Oharrak.— oz tela = hotz dela
ADBAR:
Beņatek erran deit kampoan hotz egiten ziela.
XLEAHA:
Beņatek erran du kampoan hoz dela.
JEDON:
Beņatek erran du otz zela kanpoan.
RAZI:
Beņatek erran du kanpoan otz zela.
YOSAN:
Beņatek erran dizü kampun hotz zela.
PIMUS:
Beņatek erran dizü hotz egiten dila kampun.
GRAAR:
Beņatek erran du hotz egiten duela kampoan.
XALAI:
Beņatek erran du ho(t)z dela kanpoan.
KOBA:
Beņatek erran dit otz tzela kampoan.
MOBA:
Beņatek erran du kampoan otz dela.
BERLA:
Beņatek erran du hotz egiten duela kanpoan.
MIMU:
Beņatek erran du kampuan hotz zela.
KADO:
Beņatek erran du otz zela kampoan.
EHI:
Beņatek erran du otza egiten duela kampoan.
MAAL:
Beņatek erran dizü kanpuan hotz zela.
SEAI:
Beņatek erran du kampoan hotz dagoela.
XAAN:
Beņatek erran du otza dela kampoan.
XABAI:
Beņatek erran du otz egiten zuela kampoan.
LAUSA:
Beņatek erran du otz egiten tzuela kanpoan.
ANHAZ:
Beņatek erran du kanpoan hotz zela.
IOSEN:
Beņatek erran du kampoan hotz dela.
BEDO:
Beņatek erran du otz zela kanpoan.
MAIAZ:
Beņatek erran du otz egiten zuela kanpoan.
NAZI:
Beņatek erran du kanpoan otz dela.
AKAN:
Beņatek erran du kanpoan otz egiten tzuela.
EHEN:
Beņatek esan du kanpoan otz egiten duela.
PABA:
Beņatek erran dit kampoan otz egiten duela.
JOAI:
Beņatek erran du kanpoan hotz dela.
PANZI:
Beņatek erran du otza dela kampoan.
JOSA:
Beņatek dio otz iten duela kanpoan.
LUIDO:
Beņatek erran du kanpoan otz egiten duela.
MAIE:
Beņatek erran du kanpoan otz egiten duela.
NAMAU:
Beņatek erran dizü hotz zela kanpo.
IBA:
Beņatek erran du otz egiten duela kanpoan.
KABA:
Beņatek kanpoan otz egiten duela erran du.
PEOLO:
Beņatek erran dizü hotz zela kanpun.
JOAINH:
Beņatek erran du kanpoan otz dela.
GORBA:
Beņatek erran du otz zela kanpoan.
ABE:
Beņatek erran du otz zela kanpoan.
AIBA:
Beņatek erran du kanpoan otz egiten tzuela.
XILA:
Beņatek erran dizü hotz egiten tzila kanpuan.
ALAZI:
Beņatek erran du kanpoan otz zela.
MIMI:
Beņatek erran du kampoan otz egiten zuela.
KAU:
Beņatek erran du hotz zela kanpoan.
IBAI:
Beņatek esan du otz egiten zuela kanpoan.
MAILA:
Beņatek erran dizü kanpun hotz tzela.