Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B37 — Nous avons acheté ce livre pour que Maddi le lise.
[We've bought this book for Maddi to read.]
VM > NOR_NORK > EZAN > -pA_-pE > -ke > Subj > Pres
ESHEN:
Erosi dugu liburu au Maddik irakurtzeko.
Notes.— ""irakur dezan"" ere bai (ik. B37-OHAR)
JABI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
MADON:
Liburu ori erosi dugu Maddik leitzeko.
LOUSEN:
Liburu au erosi duu Maddik irakur dezan.
GERBAR:
Libü hoi iosi dizügü Maddik iakur lezan.
XALEZ:
Liburu hauk erosiak ditu(g)u Maddik leitzeko.
Notes.— perpaus nagusian, objektua pluralean itzuli du.
ANIZ:
Erosi du'u liburu hori Maddik lei dezan.
MAIHE:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
BELU:
Liburu hoi erosi dugu Maddik lei dezan.
REES:
Eosi dizügü lübüia Maddik eakur dezan.
PIEPA:
Iosi dügü librü hau Maddik iakur lezan.
PIEGE:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur zezan.
JOBAN:
Eosi dugu liburu au Maddik leit tezan.
ADBAR:
Erosi dügü librü hau Maddik irakur dezan.
XLEAHA:
Erosi dugu liburu au Maddik lei dezan.
JEDON:
Liburu au erosi dugu Maddik irakurtzeko.
RAZI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakurtzekotan.
YOSAN:
Iosi dizügü librü hoi Maddik iakur lezan.
PIMUS:
Librü hoi iosi dizügü Maddik iakur dezan.
GRAAR:
Liburu hori erosi dugu Maddik irakur zezan.
XALAI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur zezan.
KOBA:
Erosi dugu liburu ori Maddik irakur dezan.
MOBA:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
BERLA:
Liburu hau erosi dugu Maddik irakur zezan.
MIMU:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur tzezan.
KADO:
Erosi dugu liburu hau Maddik leitu bear duelakotz.
EHI:
Erosi dugu liburu ori Maddik erakur dezan.
MAAL:
Libre hau iosi dizügü Maddik iakur dezan.
SEAI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakurtzeko.
Notes.— Subjuntiboa ere erabiltzen du.
XAAN:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
XABAI:
Liburu au erosi dugu Maddik irakurtzeko.
LAUSA:
Liburu ori erosi genuen Maddik irakurtzeko.
ANHAZ:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
IOSEN:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
BEDO:
Erosi dugu liburu ori Maddik irakurtzeko.
MAIAZ:
Erosi dugu liburu au Maddik irakur dezan.
NAZI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
AKAN:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
EHEN:
Erosi dugu liburu ori Maddik leit dezan.
PABA:
Liburu ori erosi dugu, Maddik irakur dezan.
JOAI:
Liburu ori erosi dugu Maddik leit dezan.
PANZI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakurtzeko.
JOSA:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
LUIDO:
Liburu ori irakurri dugu Maddik irakur dezan.
MAIE:
Liburu au erosi dugu Maddik irakur dezan.
NAMAU:
Iosi dügü librü hoi Maddik iakur lezan.
IBA:
Maddik irakur dezan liburu au erosi dugu.
KABA:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
PEOLO:
Iosi dizügü liburru oi Maddi iakurteko.
JOAINH:
Liburu au erosi dugu Maddik irakurtzeko.
Notes.— ""Dezan"" ere erabiltzen du.
GORBA:
Liburu au erosi dugu Maddik irakur dezan.
ABE:
Erosi dugu liburu au Maddik irakurtzeko gisan.
AIBA:
Erosi dugu liburu ori Maddik irakurtzeko.
XILA:
Iosi dizügü libü hoi Maddiak iakur dezan.
ALAZI:
Liburu au erosi dugu Maddik irakur dezan.
MIMI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakurtzekotan.
KAU:
Liburu hau erosi duu Maddik leit dezan.
IBAI:
Liburu ori erosi dugu Maddik irakur dezan.
MAILA:
Iosu izügü libri hoi Maddik iakur dezan.