Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

C30 — Nous nous faisons du mal Š nous-mÍme.
[We hurt ourselves.]
Syntax > Pron > Reflexive > Dat
ESHEN:
Gaizki egiten dugu gure buruari.
JABI:
Gure buruari dugu bakarrik kalte egiten.
MADON:
Guen buruari ematen diogu kalte guziak.
LOUSEN:
Georreri egiten du mina.
Notes.— du = dugu
GERBAR:
Gihau egiten dizŁgŁ min gue bŁier.
XALEZ:
Egin dugu makurra guhauri.
ANIZ:
Egiten dugu mina gure buruari.
MAIHE:
Gure buruari min egiten dugu guaurek.
BELU:
Gure buruari harrika ari gira.
REES:
Gihauk guen bŁiai min egiten dizŁgŁ.
PIEPA:
Gihaui min egiten dŁgŁ.
PIEGE:
Gure buruari dugu geonek kalte ekartzen.
JOBAN:
Guhaun buruari min egiten diogu.
ADBAR:
Gihauek min egiten dŁgŁ gure bŁiai.
XLEAHA:
Gure buruari min egiten dugu.
JEDON:
Bakotxak berari miŮ ematen diogu.
RAZI:
Guaurri kalte egiten diogu.
YOSAN:
GihaŁn bŁier min egiten dizŁgŁ.
PIMUS:
Guhaun khaltetan ai gŁtŁtzŁ.
GRAAR:
Guhauren buriari min egiten dugu.
XALAI:
Guaun buruari min egiten dugu.
KOBA:
Gure buruari min egiten diogu.
MOBA:
Gure buruari min egiten dugu.
BERLA:
Kalte egiten dugu gure buruari.
MIMU:
Gure buruari min egiten dugu guhaurek.
KADO:
Min egiten dugu guari.
EHI:
Gure buruari min emaiten diogu.
MAAL:
Gihaui dizŁgŁ min egiten.
SEAI:
Gure buruari min egiten diogu.
XAAN:
Gure buruari miŮa emaiten diogu.
XABAI:
Guauri miŮa eiten dugu.
LAUSA:
Gure buruari min egiten diogu.
ANHAZ:
Gure buria du(g)u pairaazten.
IOSEN:
Gure buruari min egiten diogu.
BEDO:
Guauri mina egiten dugu.
MAIAZ:
Gu guri min egiten gira.
NAZI:
Elkarri miŮ egiten diogu.
AKAN:
Mina egiten dugu guri.
EHEN:
Gu geuri gaitza egiten dugu.
PABA:
Guri mina egiten dugu.
JOAI:
Gure buriari mina iten dakogu.
PANZI:
Gure buruari miŮa egiten diogu.
JOSA:
Gure buruari egiten diogu min.
LUIDO:
Gure buruari min egiten diogu.
MAIE:
Gure baitari kalte egiten diogu.
NAMAU:
Egiten dŁgŁ min gihaui.
IBA:
Gure buruari min ematen diogu.
KABA:
Gure buruari mina egiten dugu.
PEOLO:
Guen burruz min egin dugu.
JOAINH:
Gure buruari mina egiten diogu.
GORBA:
Gure buruari min egiten diogu.
ABE:
Guaureri mina egiten diogu.
AIBA:
Guri min egiten dugu.
XILA:
Gue bŁiai min egiten dizŁgŁ.
ALAZI:
Gure buruari dugu miŮ egiten.
MIMI:
Guk gure buruari min egiten diogu.
KAU:
Guaun buriai makurra iten dakogu.
IBAI:
Gure baitan mina egiten dugu.
MAILA:
Gihaun bŁi min egiten dizŁgŁ.