|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Galdea arra pausatuz. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E28 perpauseko aditz forma ulertzen du. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E29 perpauseko aditz forma ezagutzen du, eta erabiltzen ere. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E30 perpauseko aditz forma ulertzen du. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Galdea berriz pausatuz. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E33 perpausa ulertzen du, bainan ez baliatzen. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E16 perpauseko aditza ezagutzen du. Bainan 'ahal' partikula erabiltzen du. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E21 perpauseko aditz forma ez du ezagutzen. |
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E17 perpauseko aditz forma ulertzen du. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E24 perpauseko aditz forma ezagutzen du, bainan ez erabiltzen. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E2 perpausa ulertzen du, bainan ez du erabiltze aditz forma ori. |
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E4 perpausa ulertzen du, 'balitu' erabiltzen du batzutan. |
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— E5 perpausa ulertzen du. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Frantsesez pertsona negazioetan ezezko perpausak ez du ezezko ""pas"" partikula hartzen. Eta frantsesez, gero eta gehiago, baiezko perpausa entzuten da: ""A nous, personne nous dit rien"". Euskarara arribatu dena. |
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Frantsesez pertsona negazioetan ezezko perpausak ez du ezezko ""pas"" partikula hartzen. Eta frantsesez, gero eta gehiago, baiezko perpausa entzuten da: ""...lui non plus dirait jamais une telle chose"". Euskarara arribatu dena. Baina galdea arra pausatuz ezezko perpausa erabiltzen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Frantsesez pertsona negazioetan ezezko perpausak ez du ezezko ""pas"" partikula hartzen. Eta frantsesez, gero eta gehiago, baiezko perpausa entzuten da: ""A elle, personne lui a rien dit"". Euskarara arribatu dena. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Frantsesez pertsona negazioetan ezezko perpausak ez du ezezko ""pas"" partikula hartzen. Eta frantsesez, gero eta gehiago, baiezko perpausa entzuten da: ""Personne l'a aidé"". Euskarara arribatu dena. |
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Frantsesez pertsona negazioetan ezezko perpausak ez du ezezko ""pas"" partikula hartzen. Eta frantsesez, gero eta gehiago, baiezko perpausa entzuten da: ""personne les a poussés"". Euskarara arribatu dena. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Arra pausatuz galdea aditz jokatua ematen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Arra pausatuz galdea aditz jokatua erabili du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Frantsesaren eragina? Combien : zenbat |
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Zerrenda efektua izan daiteke. Saioaren azken zatian gaude eta baliteke akitua izatea. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Galdea arra pausatuz, aditz jokatua erabili du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Galdea osoki itzul dadin eskatuz. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Badirudi datiboarekin hasten dela, bainan genitiboarekin bururatzendela. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Itzulpenaren eragina izan daiteke: Beñat vient... |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Genitiboa ere erabiltzen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Ondotik inpertsonala erabiltzen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Ondotik inpertsonala ematen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
IBAI: | ![]() |
|
Notes.— Galdea arra pausatuz inpertsonala erabiltzen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|