|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Sintagma ergatiboaren kasu marka ez da kasik batere entzuten, ondotik datorren igurzkari ahostunarekin bat egiten baitu. |
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— 'eli' artikulu indefinitua erabiltzen du 'zumait' numeralaren ordez. Hartan ergatiboa erabili arren, gero aditz jokatua 'zütützün' da (hau da, 'ziren' + alokutiboa). |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Badirudi aditz lexikalaren azken silabako azken bokalarteko kontsonantea 'rr' dela ahoskatua baita. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Hemen ez du 'eli' erabiltzen A5an eta A10an bezala |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Motibatiboa ere erabiltzen du. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Adiskidia + -rengatik = adiskidirengatik. Plurala 'adiskideengatik' egiten du. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— 'Beńat eta Maddi' dio (ergatiborik gabe), aditzaren ergatiboduna aitzinean. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Iun / irun = eraman aditzaren sinonimoa. Bakarraik aspektu perfektuan erabilia. Aspektu ez perfektuan eta etorkizunezkoan e'eraman' erabiltzen da. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— 'Istoria eli bat khuntatzen zineiztan gai oroz' erantzuten du galdea arra pausatuz. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Iduri luke deiktikoki interpretatu duela itzulgaia. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Iduri luke deiktikoki interpretatu duela itzulgaia. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Züka erabiltzen du ardura. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Subjektuaren hondarkian ez da ergatiborik eta geldiune bada ondotik. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Subjektuaren hondarkian ez da ergatiborik eta geldiune bada ondotik. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— eon = eraman = eroan |
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Irun dit = eraman dit. Bakarrik aspektu perfektuan, bestela eramaiten dit. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Badirudi aditz lexikalaren azken silabako azken bokalarteko kontsonantea 'rr' dela ahoskatua baita. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Ez du aposizioen joskera baliatzen. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Erlatibo libroa ez du zehazki itzuli. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Greba, frantsesetikako mailegua igurzkari ezpainhorzkariaz ebakitzen du: grčve + a = greva. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Arra pausatuz. | ||
Notes concerning the audio files.—
![]() |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
REES: | ![]() |
|
Notes.— Gaizki pausatua: 'lacer' galdatu ordez, 'lancer' eskatu zaio. |
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|
|
---|