Languages: eu | en
Index of the questionnaireclose
A. NOMINAL MORPHOLOGY
A.1. Cases [A1-A74]
A.2. Demonstratives [A75-A81]
B. VERBAL MORPHOLOGY
B.1. Without interlocutors [B1-B56]
B.2.Among interlocutors [B57-B88]
B.3. Potential Mood [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Synthetic verbs [B136-B140]
B.6. Aspect morphemes of participles [B141-B148]
B.7. Allocutive forms [B149-B159]
C. SYNTAX
C.1. Pronouns [C1-C54]
C.2. Determiners in different syntactic contexts [C55-C71]
C.3. Degree modifiers [C72-C78]
C.4. Number agreement of the quantifiers [C79-C98]
C.5. Distributive numerals [C99-C102]
C.6. Focus [C103-C118]
C.7. Interrogative sentences [C119-C129]
C.8. Exclamative sentences [C130-C133]
C.9. Verb number agreement [C134-C141]
C.10. Subordinate clauses [C142-C314]
C.11. Impersonal clauses [C315-C323]
D. MORPHONOLOGY
F. PHONOLOGY
F.1. French loanwords [F1-F79]
F.2. Contact-induced phonemic change in northern Basque [F80-F178]
Search - Show the results
Content of the features
New search Go back Excel PDF
59 answers

B76 — Je voudrais que vous m'invitiez au restaurant.
[I wanted you to invite me to the restaurant.]
VM > NOR_NORK > EZAN > +pA_+pE > -ke > Subj > Hypoth
ESHEN:
Nai nuke konbida nezazun ostaturat.
JABI:
Nahi nuke egun guziez ostaturat gomita nezazun.
MADON:
Desiratzen nuke ostaturat gonbidatzen banauzu.
LOUSEN:
Nai nuke gonbidatzen baninduzu ostatura.
GERBAR:
Nahi nikezü khümita nezatzün restoranilat.
XALEZ:
Nahi nuke gomitatzen banitutzu ostaturat.
ANIZ:
Nahi nuke ostaturat gomitatu nezazun.
MAIHE:
Nai nuke jatetxerat gomita nezazu.
BELU:
Zetako ez naozu gomitatzen ostaturat!
REES:
Nahi nikezü restoranilat khümita nezazien.
PIEPA:
Nahi nüke kümita nintzatzün ostatila.
PIEGE:
Nai nuke ostaturat gonbitatzen banintutzu.
JOBAN:
Nai nuke ostaturat komita nindezazun.
ADBAR:
Nahi nikezü khümita nezazün ostatilat.
XLEAHA:
Nai nuke gomita naizazun ostaturat.
JEDON:
Nai nuke zu konbidatzia ostaturat.
RAZI:
Nai nuke zuk ostatura ni komidatzia.
YOSAN:
Nahi nikezü khümita nezazün ostatiala.
PIMUS:
Nahi nikezü züganik ostatilat khümitatüik izan.
GRAAR:
Nahi nuke komita nezazun ostaturat.
XALAI:
Nai nuke gomita nitzauzun ostaturat.
KOBA:
Nai nuke zuk ni gomitatzea jantegira.
MOBA:
Nai nuke zuk komita nezan ostatura.
BERLA:
Nai nuke gomita nezazun ostaturat.
MIMU:
Nai nuke ostaturat gomit nezazun.
KADO:
Nai nuke zuk niri komitatzea ostatuat.
EHI:
Nai nuke zuk ni kombitatzea jatetxera.
MAAL:
Nahi nikezü ostatiala khümit nezazün.
SEAI:
Nai nuke zuk ni ostatura gomitatzea.
XAAN:
Nai nuke gomit nezazula jatetxean.
XABAI:
Nai nuke zu ni ostatura gomitatzea.
LAUSA:
Nai nuke zuek niri gomitatzea jatetxerat.
ANHAZ:
Nai nuke ostatura gomita nezazun.
IOSEN:
Jatetxera gomita nazazun nai nuke.
BEDO:
Nai nuke zuk komitatzea ostaturat.
MAIAZ:
Nai nuke ostatura gonbida nezazun.
NAZI:
Nai nuke jatetxera gonbidatzea.
AKAN:
Nai nuke ostatuan zuk gomitatzea.
EHEN:
Nai nuke zu neri ostaturat komidatzea.
PABA:
Nai nuke zuk ni ostatura gomitatzea.
JOAI:
Nai nuke ostatura gomita nezazun.
PANZI:
Nai nuke zuek ni konbidatzea jatetxera.
JOSA:
Nai nuen zuek ni gonbidatzea jatetxera.
LUIDO:
Nai nuke zuk ni ostatura gomita nazazun.
MAIE:
Nai nuke gomita nazazun jantegira.
NAMAU:
Nahi nikezü jatetxila khümita nezazün.
IBA:
Nai nuke zuk ostatura gonbida nazazun.
KABA:
Nai nuke zuk ni gomitatzea ostaturat.
PEOLO:
Nahi nuke zük eni oitatü ostatülat.
JOAINH:
Nai nuke zuk ni ostatura konbidatzea.
GORBA:
Nai nuke zuk ni jatetexera gonbidatzea.
ABE:
Naiko nuke zuk ene gonbidatzea ostatura.
AIBA:
Naiko nuke zuk neri ostatura gomidatzea.
XILA:
Nahi nikezü zük khümitatzen naizü restoraila.
ALAZI:
Zuek ni ostatura gonbidatzea nai nuke.
MIMI:
Nai nuke zuk jatetxera gomidatzea.
KAU:
Nai nuke ostaturat komita banindezazu.
IBAI:
Nai nuke zuk ni gomitatzea ostatura.
MAILA:
Nahi nikezü restaurant*ilat khümit nezen.