Hizkuntzak: eu | en
Galdetegi osoa ikusi
Galdetegiaren aurkibideaclose
A. IZEN MORFOLOGIA
A.1. Hondarkiak [A1-A74]
A.2. Erakusleak [A75-A81]
B. ADITZ MORFOLOGIA
B.1. Solaskiderik gabekoak [B1-B56]
B.2. Solaskideen artekoak [B57-B88]
B.3. Ahalera [B89-B117]
B.4. Irrealis [B118-B135]
B.5. Trinkoak [B136-B140]
B.6. Partizipioen aspektu morfema [B141-B148]
B.7. Alokutiboa [B149-B159]
C. JOSKERA
C.1. Izenordainen gauzatzea [C1-C54]
C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera [C55-C71]
C.3. Mailakatzaileak [C72-C78]
C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura [C79-C98]
C.5. Banaketariak [C99-C102]
C.6. Galdegaia [C103-C118]
C.7. Galdera perpausak [C119-C129]
C.8. Harridura perpausak [C130-C133]
C.9. Aditzaren numero komunztadura [C134-C141]
C.10. Mendeko perpausak [C142-C314]
C.11. Inpertsonalak [C315-C323]
D. MORFOFONOLOGIA
F. AHOSKERA
F.1. Frantsesetikako maileguak [F1-F79]
F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak [F80-F178]
Galdetegia
 
746 galdera daude galdetegian

A. IZEN MORFOLOGIA

A.1. Hondarkiak

L'homme a apporté du poisson. (Erantzunak)
Les hommes savent réparer les voitures. (Erantzunak)
Cinq chats ont mangé du poisson. (Erantzunak)
Un homme a mangé des cerises. (Erantzunak)
— Ce jour-là, quelques enfants préféraient rester chez eux. (Erantzunak)
L'homme est grand. (Erantzunak)
— Demain les hommes iront à Bayonne à pied. (Erantzunak)
— J'ai mangé cinq pommes. (Erantzunak)
Combien de livres a lu Beñat? (Erantzunak)
— Nous avons invité quelques amis. (Erantzunak)
— Il n'y a pas de pain. (Erantzunak)
— Je n'ai pas vu d'enfants. (Erantzunak)
— Il n'y a pas d'enfant qui soit allé à l'école. (Erantzunak)
— Maddi, avez-vous des enfants? (Erantzunak)
— Peio, avez-vous de l'argent? (Erantzunak)
— J'ai vu de beaux enfants dans la rue. (Erantzunak)
— S'il vous faut de l'aide, dites-le moi. (Erantzunak)
— Si vous avez des questions, dites-le moi. (Erantzunak)
Aucun enfant n'est venu à l'école aujourd'hui. (Erantzunak)
— La maman a donné le livre à son enfant. (Erantzunak)
— La maman a donné le livre aux enfants. (Erantzunak)
— La maman avait posé cette question à cinq enfants. (Erantzunak)
À combien d'enfants avez vous donné du pain? (Erantzunak)
— Je me souviens de mon ami. (Erantzunak)
— Je me souviens de mes amis. (Erantzunak)
— Je me souviens de trois endroits. (Erantzunak)
— Nous avions parlé de quelques amis. (Erantzunak)
— J'ai parlé de quelqu'un. (Erantzunak)
— J'ai apporté le livre pour l'homme. (Erantzunak)
— C'est bon pour les yeux. (Erantzunak)
— Nous les avons pris pour femmes. (Erantzunak)
— Je vous ai pris pour mon mari. (Erantzunak)
— Peio m'a pris pour un imbécile. (Erantzunak)
— Peio a mis la main dans l'eau froide. (Erantzunak)
— Comment vit-on dans les grandes villes? (Erantzunak)
Dans combien de villes avez-vous été? (Erantzunak)
— J'ai dormi dans un hôtel. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Ines > MT_SG > Biziduna
— J'ai confiance en ma mère. (Erantzunak)
— Beñat commence à travailler à 1 heure. (Erantzunak)
— Il y a trois ans, mes amis étaient déjà retournés dans leur pays. (Erantzunak)
— J'ai envoyé les enfants aux maisons derrière l'église. (Erantzunak)
— Les danseurs sont allés à quatre maisons de notre quartier. (Erantzunak)
À combien de maisons sommes-nous allés? (Erantzunak)
IM > Kasuak > Adl > MT_SG > Biziduna
— J'ai envoyé les élèves à l'instituteur. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Adl > MT_PL > Biziduna
— J'ai envoyé les élèves aux instituteurs. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Adl > MG_PL > Zenbatz > Biziduna
— J'ai envoyé les élèves à deux ou trois professeurs. (Erantzunak)
— Je ne voulais pas que Maddi aille vers le village. (Erantzunak)
— Je ne voulais pas que Beñat et Maddi aillent vers les montagnes. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Hurb adl > MT_SG > Biziduna
— Le chien est retourné vers l'homme. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Hurb adl > MT_PL > Zenbatz > Biziduna
— Le chien est retourné vers les hommes. (Erantzunak)
— Manex est allé jusqu'à la maison. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Mug adl > MT_SG > Biziduna
— Votre demande est arrivée jusqu'au Président. (Erantzunak)
— Je viens de la maison. (Erantzunak)
— Je viens des maisons d'en bas. (Erantzunak)
De quelle maison vient Maddi? (Erantzunak)
IM > Kasuak > Ablat > MT_SG > Biziduna
— Beñat s'est séparé de sa femme. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Ablat > MT_PL > Biziduna
— Marie s'est éloignée de ses copines. (Erantzunak)
— Beñat et Piarres se sont séparés de leurs femmes. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Ablat > MT_SG > Biziduna
— Peio tient ça de son père. (Erantzunak)
— Je veux que Beñat vienne avec l'ami de Maialen. (Erantzunak)
— Je voudrais que Peio vienne avec les amis. (Erantzunak)
— Nous voulons que Beñat et Maddi viennent avec trois chevaux. (Erantzunak)
— Mes amis se sont fâchés à cause de la maison. (Erantzunak)
IM > Kasuak > Motib > MT_SG > Biziduna
— Je suis ici à cause de mon ami. (Erantzunak)
— Vous m'avez donné le livre de mon frère. (Erantzunak)
— Quelqu'un a volé les livres de mes camarades d'école. (Erantzunak)
— J'ai eu les conseils de trois petites filles. (Erantzunak)
— L'eau de la fontaine est propre. (Erantzunak)
— Les rues des villes sont larges. (Erantzunak)
— Les maires de trois villages sont venus. (Erantzunak)
— Rien ne vaut la lumière du soleil. (Erantzunak)
IM > Kasuak > ILag > ko_Ilag > MG_SG > bat
— C'était le patron d'une grande usine. (Erantzunak)
— J'ai acheté un chien de trois ans. (Erantzunak)
— Nous avons construit une maison à deux étages. (Erantzunak)

A.2. Erakusleak

— Je vois bien cette femme-ci. Elle est près de moi. Mais pas cet homme là-bas. Il est trop loin. (Erantzunak)
— Vous parlez à ces enfants-ci, mais voyez-vous là-bas ces autres petites filles? (Erantzunak)
Ce bonbon-là est pour vous, ce biscuit-ci est pour moi. (Erantzunak)
— Il y a un instant, d'ici, ces garçons ont jeté des pierres à ces petites filles là-bas. (Erantzunak)
— Pierre et Marie se sont fâchés. Celle-ci, à la fin, a crié. (Erantzunak)
— Deux hommes marchaient dans la rue avec deux enfants. Ces deux hommes avaient une drôle d'allure. (Erantzunak)
— Un et un font deux. Cela, au moins, est sûr. (Erantzunak)

B. ADITZ MORFOLOGIA

B.1. Solaskiderik gabekoak

AM > NOR > IZAN > -pA > -ke > Orain
— L'homme est grand. (Erantzunak)
— Demain les hommes iront à Bayonne à pied. (Erantzunak)
AM > NOR > IZAN > -pA > -ke > Irag
— Jean était berger pour quelques jours. (Erantzunak)
— Il y a trois ans, mes amis étaient déjà retournés dans leur pays. (Erantzunak)
AM > NOR > IZAN > -pA > +ke_epist > Orain
— Beñat n'est pas là, il doit être malade. (Erantzunak)
— Beñat et Maddi doivent être fâchés. (Erantzunak)
AM > NOR > IZAN > -pA > +ke_gero > Orain
— Dimanche prochain, où sera Beñat ? (Erantzunak)
— Quand Beñat et Maddi rentreront chez eux, ils se reposeront / prépareront le dîner. (Erantzunak)
AM > NOR > IZAN > -pA > +ke_epist > Irag
— Beñat n'est pas venu hier, il devait être malade. (Erantzunak)
— Beñat et Maddi devaient être au cinéma quand vous les aviez appelés. (Erantzunak)
AM > NOR > EDIN > -pA > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Je veux que Beñat vienne avec l'ami de Maialen. (Erantzunak)
— Nous voulons que Beñat et Maddi viennent avec trois chevaux. (Erantzunak)
AM > NOR > EDIN > -pA > -ke > Subjuntiboa > Irag
— Je ne voulais pas que Maddi aille vers le village. (Erantzunak)
— Je ne voulais pas que Beñat et Maddi aillent vers les montagnes. (Erantzunak)
AM > NOR > EDIN > -pA > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Je voudrais que Peio vienne avec les amis. (Erantzunak)
AM > NOR > EDIN > -pA > -ke > Jusiboa
— Que Peio se taise! (Erantzunak)
— Que les enfants s'en aillent d'ici! (Erantzunak)
AM > NOR > EDIN > -pA > +ke_epist > Orain
— Faites attention! Un accident peut arriver! (Erantzunak)
— Ici ces choses là ne peuvent pas arriver. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > -pA_-pD > -ke > Orain
— Les fleurs lui sont tombées des mains. (Erantzunak)
— Les livres leur sont tombés des mains. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > -pA_-pD > -ke > Irag
— Les fleurs lui étaient tombées des mains. (Erantzunak)
— Les livres leur étaient tombés des mains. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > -pA_-pD > +ke_epist > Orain
— A Maddi aussi, cela a dû lui arriver. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > -pA_-pD > +ke_epist > Irag
— A Maddi aussi, cela avait dû lui arriver. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > -pA_-pD > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Beñat ne veut pas que la clé lui tombe des mains. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > -pA_-pD > -ke > Subjuntiboa > Irag
— Beñat ne voulait pas que la clé lui tombe des mains. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > -pA_-pD > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Beñat ne voudrait pas qu'il arrive quelque chose à Peio. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > -pA_+pD > -ke > Jusiboa
— Que les enfants s'approchent de moi! (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EDUN > -pA_-pE > -ke > Orain
— L'homme a apporté du poisson. (Erantzunak)
— Un homme a mangé des cerises. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EDUN > -pA_-pE > -ke > Irag
— En ce temps là, Beñat mangeait une pomme par jour. (Erantzunak)
— En ce temps là, Peio achetait des pommes tous les jours. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EDUN > -pA_-pE > +ke_epist > Orain
— Beñat doit avoir la clé á la maison. (Erantzunak)
— Beñat a dû acheter le maïs au marché. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EDUN > -pA_-pE > +ke_epist > Irag
— Beñat devait avoir les clés à la maison. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > -pA_-pE > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Nous avons acheté ce livre pour que Maddi le lise. (Erantzunak)
— Je veux que Peio achète ces pommes. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > -pA_-pE > -ke > Subjuntiboa > Irag
— Je voulais que Maialen boive le lait. (Erantzunak)
— J'avais raconté une histoire pour que tous les enfants dorment bien. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > -pA_-pE > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Peio voudrait que Maddi ramasse les papiers. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > -pA_-pE > -ke > Jusiboa
Qu'il fasse comme il veut ! (Erantzunak)
— Que la Mairie finisse ces travaux une bonne fois pour toutes ! (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > -ke > Orain
— La maman a donné le livre à son enfant. (Erantzunak)
— Peio le lui dira. (Erantzunak)
— La maman a donné le livre aux enfants. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > -ke > Irag
— Beñat lui avait apporté un livre. (Erantzunak)
— La maman avait posé cette question à cinq enfants. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > +ke > Aleg
— À mon fils, ma femme lui ferait manger n'importe quoi (en lui disant qu'il va grandir). (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > +ke_epist > Orain
— Beñat a dû donner ses livres à Maddi. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > +ke_epist > Irag
— Beñat avait dû déjà donner son livre à Maddi. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_-pD_-pE > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Beñat a apporté la bicyclette pour que Maddi la lui répare. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_-pD_-pE > -ke > Subjuntiboa > Irag
— Beñat avait apporté la bicyclette pour que Maddi la lui répare. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_-pD_-pE > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Peio voudrait que Maddi lui donne des fleurs. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_-pD_-pE > -ke > Jusiboa
— Que Maddi ne lui prête pas la bicyclette ! (Erantzunak)
— Que les élèves donnent leur(s) livre(s) à Maddi ! (Erantzunak)

B.2. Solaskideen artekoak

AM > NOR_NORI > IZAN > +pA_+pD > -ke > Orain
Je vous parle à vous. (Erantzunak)
Vous vous êtes approché de moi. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > +pA_+pD > -ke > Irag
— Avant, je vous parlais tous les jours. (Erantzunak)
— En ce temps là, vous me parliez souvent de ces sujets. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > +pA_+pD > +ke > Orain
J'ai dû vous parler trop vite. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > IZAN > +pA_+pD > +ke > Irag
Vous aviez dû me parler trop vite. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > +pA_+pD > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Beñat veut que je vous parle à vous. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > +pA_+pD > -ke > Subjuntiboa > Irag
— Je voulais que vous me parliez à moi. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > +pA_+pD > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Maddi souhaiterait que vous vous approchiez de moi. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI > EDIN > +pA_+pD > -ke > Agin
Parlez-moi plus gentiment! (Erantzunak)
Approchez-vous de moi! (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EDUN > +pA_+pE > -ke > Orain
Je vous vois. (Erantzunak)
Vous me connaissez. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EDUN > +pA_+pE > -ke > Irag
— Avant, je vous voyais tous les jours. (Erantzunak)
— En ce temps là, vous me connaissiez bien. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > +pA_+pE > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Beñat veut que je vous voie. (Erantzunak)
— Mes amis veulent que vous me connaissiez. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > +pA_+pE > -ke > Subjuntiboa > Irag
— Avant, vous préfériez que je vous voie tous les jours. (Erantzunak)
— En ce temps là, je voulais que vous me voyiez tous les jours. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > +pA_+pE > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Je voudrais que vous m'invitiez au restaurant. (Erantzunak)
AM > NOR_NORK > EZAN > +pA_+pE > -ke > Agin
Emmenez-moi au restaurant! (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_+pD_+pE > -ke > Orain
Je vous ai apporté les papiers de la voiture ce matin. (Erantzunak)
— Vous m'avez donné le livre de mon frère. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_+pD_+pE > -ke > Irag
— En ce temps là, je vous donnais un baiser tous les jours. (Erantzunak)
— Il y a bien longtemps, vous me racontiez des histoires tous les soirs. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_+pD_+pE > -ke > Subjuntiboa > Orain
— Maialen veut que je vous porte le livre à la maison. (Erantzunak)
— Peio souhaite que vous me donniez l'argent ce matin. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_+pD_+pE > -ke > Subjuntiboa > Irag
— L'an dernier, vous vouliez que je vous vende ma voiture. (Erantzunak)
— Avant, Peio ne voulait pas que vous me racontiez des mensonges. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_+pD_+pE > -ke > Subjuntiboa > Aleg
— Maialen préférerait que vous me portiez des biscuits de la maison. (Erantzunak)
AM > NOR_NORI_NORK > EZAN > -pA_+pD_+pE > -ke > Agin
Donnez-moi ce livre! (Erantzunak)
Racontez-moi des histoires! (Erantzunak)

B.3. Ahalera

AM > AHALEZKOA > Gait > IZAN/EDIN > Orain > NOR > -pA
— (Peio a repris des forces). Avec un peu d'aide, il peut se lever du lit. (Erantzunak)
— (La porte est fermée à clé.) Peio ne peut pas sortir. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Deont > IZAN/EDIN > Orain > NOR > -pA
— (Peio a fini ses devoirs). Il peut quitter l'école. (Erantzunak)
— (Il fait nuit.) Nul ne peut sortir, sans autorisation. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Epist > IZAN/EDIN > Orain > NOR > -pA
— Attention: ce verre peut tomber. (Erantzunak)
— Maintenant une telle chose ne peut plus arriver. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > IZAN/EDIN > Irag > NOR > -pA
— (Peio avait repris des forces). Avec un peu d'aide, il pouvait se lever. (Erantzunak)
— (La porte était fermée à clé.) Peio ne pouvait pas sortir. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Deont > IZAN/EDIN > Irag > NOR > -pA
— (Peio avait ma permission). Il pouvait s'en aller à Paris. (Erantzunak)
— (Il y avait une interdiction.) Nul ne pouvait sortir, sans autorisation. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Epist > IZAN/EDIN > Irag > NOR > -pA
— Dans le temps aussi, de telles choses pouvaient se produire! (Erantzunak)
— A cette époque, rien de tel ne pouvait arriver. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Epist > IZAN/EDIN > Aleg > NOR > -pA
— Attention! Un accident pourrait se produire. (Erantzunak)
— Attention! Les livres pourraient tomber! (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > IZAN/EDIN > Orain > NOR_NORI > -pA_+pD
— (Le téléphone est réparé.) Peio peut me parler tous les jours. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Epist > IZAN/EDIN > Orain > NOR_NORI > -pA_-pD >
— (Que Peio fasse attention.) Une telle chose peut lui arriver à lui aussi! (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Deont > EDUN/EZAN > Orain > NOR_NORK > -pA_-pE
— (Il a l'autorisation.) Beñat peut voir les malades. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > EDUN/EZAN > Orain > NOR_NORK > +pA_+pE
— (Ne bougez plus.) Maintenant je peux vous voir. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Epist > EDUN/EZAN > Orain > NOR_NORK > -pA_-pE
— Attention! Les enfants peuvent casser une vitre! (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > EDUN/EZAN > Orain > NOR_NORK > -pA_+pE
— (Je suis fort:) Je peux porter ce paquet sur mon dos. (Erantzunak)
— (Vous êtes trop faible:) Vous ne pouvez pas lever cette pierre. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > EDUN/EZAN > Irag > NOR_NORK > +pA_+pE
— De là où j'étais, je pouvais vous voir, mais pas facilement. (Erantzunak)
— De là où vous étiez, vous pouviez nous voir tous. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Deont > EDUN/EZAN > Irag > NOR_NORK > -pA_-pE
— Avant les paysans ne pouvaient pas travailler le dimanche. (Erantzunak)
— (La loi avait changé). Beñat pouvait fumer au travail. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > EDUN/EZAN > Orain > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
— Moi également, je peux vous donner un peu d'argent. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Deont > EDUN/EZAN > Orain > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
— Vous avez ma permission. Vous pouvez me dire la vérité sans crainte. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Gait > EDUN/EZAN > Aleg > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
— J'avais assez d'argent. Je pouvais vous en donner un peu. (Erantzunak)
AM > AHALEZKOA > Epist > EDUN/EZAN > Aleg > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_-pE
— Ne mangez pas trop. Cela pourrait vous faire du mal. (Erantzunak)

B.4. Irrealis

AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > IZAN > NOR > -pA
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > EDUN > NOR_NORK > -pA_-pE
— Si ce matin Beñat était venu à pied, il aurait vu Maddi dans la rue. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > IZAN > NOR_NORI > -pA_-pD
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > EDUN > NOR_NORI_NORK > -pA_-pD_-pE
— Si un tel accident était arrivé à Peio hier, son père aurait dit quelque chose à Maddi. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > EDUN > NOR_NORK > -pA_-pE
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > IZAN > NOR > -pA
— Si hier Beñat avait mangé toutes les pommes, il aurait été malade. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > EDUN > NOR_NORI_NORK > -pA_-pD_-pE
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > IZAN > NOR_NORI > -pA_-pD
— Si à ce moment là Peio lui avait dit la vérité, cela aurait paru bizarre à Beñat. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > IZAN/EDIN > NOR > -pA
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORK > -pA_-pE
— Si demain Beñat partait à Paris à pied, il achèterait de nouvelles chaussures. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > IZAN/EDIN > NOR_NORI > -pA_-pD
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORI_NORK > -pA_-pD_-pE
— Si un jour un tel malheur lui arrivait, Peio demanderait de l'aide à Maddi. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORK > -pA_-pE
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > IZAN > NOR > -pA
— Si Beñat voyait ses enfants dans un tel état, il s'étonnerait beaucoup. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORI_NORK > -pA_-pD_-pE
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > IZAN/EDIN > NOR_NORI > -pA_-pD
— Si Peio racontait une telle histoire à Beñat, le livre lui tomberait des mains. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > EDUN > NOR_NORK > -pA_-pE
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > IZAN > NOR > -pA
— Si Peio avait plus d'argent, il serait plus heureux. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > IZAN > NOR > +pA
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > IZAN > NOR > +pA
— Si hier j'étais resté dans la forêt, vous vous seriez inquiété. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > IZAN > NOR_NORI > +pA_+pD
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > EDUN > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
— Si à ce moment-là vous m'aviez parlé à moi, je vous aurais donné un peu d'argent. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > EDUN > NOR_NORK > -pA_+pE
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > IZAN > NOR_NORK > +pA_+pE
— Si hier j'avais apporté les livres, vous m'auriez invité au restaurant. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > +Buka > EDUN > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
AM > Bald. irrealak > Apod > +Buka > IZAN > NOR_NORI > +pA_+pD
— Si ce jour là je vous avais offert de l'or, à moi aussi vous m'auriez parlé d'une autre manière. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > IZAN/EDIN > NOR > +pA
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORK > +pA_+pE
— Si demain vous veniez jusqu'à Cambo à pied, après je vous inviterais au restaurant. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > IZAN/EDIN > NOR_NORI > +pA_+pD
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
— Si à vous aussi je vous parlais tous les jours, vous me diriez la vérité. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORI_NORK > -pA_+pD_+pE
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > IZAN > NOR > +pA
— Si je vous payais le voyage, vous iriez en Amérique. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > EDUN/EZAN > NOR_NORK > +pA_+pE
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > IZAN/EDIN > NOR_NORI > +pA_+pD
— Si demain vous m'invitiez à un tel restaurant, je vous parlerais autrement. (Erantzunak)
AM > Bald. irrealak > Prot > -Buka > EDUN > NOR_NORK > -pA_+pE
AM > Bald. irrealak > Apod > -Buka > IZAN > NOR > +pA
— Si j'avais plus d'argent, je serais plus heureux. (Erantzunak)

B.5. Trinkoak

AM > Trinko > NOR_NORK > JAKIN > -pA_+pE > -ke > Orain
— Je sais les deux langues d'ici. (Erantzunak)
AM > Trinko > NOR_NORK > JAKIN > -pA_+pE > -ke > Irag
— En ce temps là, saviez-vous parler l'anglais? (Erantzunak)
AM > Trinko > NOR_NORK > JAKIN > -pA_-pE > +ke > Aleg
— Peio saurait vous le dire. (Erantzunak)
AM > Trinko > NOR > JOAN > +pA > -ke > Orain
— Je m'en vais d'ici. (Erantzunak)
AM > Trinko > NOR > EGON > +pA > -ke > Irag
— Hier à cette heure-ci, j'attendais Peio. (Erantzunak)

B.6. Partizipioen aspektu morfema

AM > Aspektu_ondorio egoera
— Vous êtes venu jusqu'à quand? (Erantzunak)
— Vous avez déjà lu ce livre? (Erantzunak)
— Mon père avait fait la guerre de 14. (Erantzunak)
— Peio avait tué son chien. (Erantzunak)
AM > Aspektu_geroaldia
— Je vous frapperai. (Erantzunak)
— Je vous tuerai. (Erantzunak)
— Je ne vous mentirai pas. (Erantzunak)
— Je vous verrai demain. (Erantzunak)

B.7. Alokutiboa

AM > Alokutiboa > NOR > IZAN > -pA > -ke > Orain
AM > Alokutiboa > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Baldintzazkoak
— Si je le lui demande, Beñat partira à Paris demain matin. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR > IZAN > +pA > -ke > Orain
AM > Alokutiboa > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Denborazkoak
— Quand j'aurai le temps, je viendrai chez toi. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR > IZAN > -pA > -ke > Irag
AM > Alokutiboa > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Kausazkoak
— L'an dernier Beñat allait au travail à pied, car il n'avait pas de voiture. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR > IZAN > +pA > -ke > Irag
— L'an dernier nous allions au travail à pied. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR_NORI > IZAN > -pA_-pD > -ke > Orain
— Les papiers lui sont tombés des mains. (Erantzunak)
— Les papiers leurs sont tombés des mains. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR_NORK > EDUN > -pA_-pE > -ke > Orain
— Beñat a apporté le goûter. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR_NORK > EDUN > -pA_-pE > -ke > Irag
— Beñat avait apporté les oeufs. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR_NORK > EDUN > +pA_-pE > -ke > Orain
— Beñat m'a vu. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_-pD_-pE > -ke > Orain
— Beñat lui a enlevé les chaussures. (Erantzunak)
AM > Alokutiboa > NOR_NORI_NORK > EDUN > -pA_+pD_-pE > -ke > Irag
— Beñat m'avait menti. (Erantzunak)

C. JOSKERA

C.1. Izenordainen gauzatzea

Joskera > Izord > Pro > 1/2p > Abs_Subj
Je suis venu ce matin. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 1/2p > Erg
— J'ai mangé cinq pommes. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 1/2p > Abs_Obj
— Peio nous a vus. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 1/2p > Dat
— Maddi m'a dit la vérité. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 3p > Abs_Subj
— Peio croit qu'il a glissé (il=Peio). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 3p > Abs_Obj
— Peio et Xabi croient que Maddi les a frappés (les=Peio et Xabi). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 3p > Dat
— Peio croit que Maddi lui a donné le livre (lui=Peio). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Pro > 3p > AOnd
— Peio croit que Maddi a parlé de lui (lui=Peio). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 1/2p > Erg
— Peio croit que c'est moi qui vous ai frappé. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 1/2p > Abs_Obj
— Je crois que c'est nous que Peio a vu. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 1/2p > Dat
— C'est à vous que j'ai donné le livre. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 3p > Abs_Subj
— Peio croit que c'est lui le meilleur (lui=Peio). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 3p > Abs_Obj
— Je suis fier de ma fille. Je crois que c'est elle que j'ai vue. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 3p > Dat
— J'ai dit à Maddi que c'est à elle que je donnerai le livre (elle=Maddi). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Galdegaia > 3p > AOnd
— Peio a dit à Maddi que c'est avec elle qu'il veut se marier. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Mintzagaia > 1/2p > Erg
Moi aussi j'ai vu Peio ce matin. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Mintzagaia > 1/2p > Abs_Obj
Vous aussi, ce matin, je vous ai vu dans la rue. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Mintzagaia > 1/2p > Dat
A nous, personne ne nous dit rien. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Mintzagaia > 3p > Erg
— Peio croit que lui non plus ne dirait jamais une telle chose. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Mintzagaia > 3p > Abs_Obj
— Je suis fier de mon fils. Lui aussi, mes amis l'aiment beaucoup. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Mintzagaia > 3p > Dat
— Maddi n'est pas contente. À elle, personne ne lui a rien dit. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > 1/2p > Erg
— Vous avez fait ce travail vous-même. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > 1/2p > Dat
— Vous me l'avez dit à moi-même. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > 3p > Erg
— Peio aussi fait ses commissions lui-même. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > Indartuak & esklusiboak > 3p > Erg
— J'ai fait ce travail tout seul. (sans l'aide de personne). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > Indartuak & esklusiboak > 3p > Abs_Subj
— Peio aussi est seul dans son bureau. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > Indartuak & esklusiboak > 3p > Erg
— Peio l'a fait tout seul, personne ne l'a aidé. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Indartuak > Indartuak & esklusiboak > 3p > Abs_Subj
— Peio et Maddi sont tombés tout seuls (personne ne les a poussés). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Bihurkaria > Dat
— Peio s'est menti à lui-même. (Erantzunak)
— Nous nous faisons du mal á nous-même. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Bihurkaria > Abs_Obj
— Peio s'est reconnu sur la photo. (Erantzunak)
Je ne m'aime pas beaucoup. (Erantzunak)
Vous vous êtes vu dans ce film? (Erantzunak)
Joskera > Izord > Bihurkaria > AOnd
— Maialen est fière d'elle (elle= Maialen). (Erantzunak)
— Peio n'a pas confiance en lui (lui=Peio). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Elkarkaria > AOnd
— Nous avons mangé ensemble. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Elkarkaria > ILag
— Ces gens vivent les uns à côté des autres. (Erantzunak)
— Pierre et Mayi sont ennemis l'un de l'autre. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Elkarkaria > Abs_Obj
— Ces deux enfants se sont frappés l'un l'autre. (Erantzunak)
— Peio a dit à Maddi qu'ils se verront demain. (ils = Peio et Maddi) (Erantzunak)
— Pierre et Mayi croient qu'ils s'aiment. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Elkarkaria > Dat
— Maialen et Mayi se sont dit des mensonges l'une à l'autre. (Erantzunak)
— Mayi et Peio se plaisent l'un l'autre. (Erantzunak)
Joskera > Izord > Gen > 3p > -Aitzink
— Pierre est en colère. J'ai tué son chien. (le chien de Pierre). (Erantzunak)
— Xabi et Beñat ont dit à Peio qu'ils ont vu sa sœur. (la sœur de Peio). (Erantzunak)
— Beñat croit que son chien m'a mordu. (le chien de Beñat). (Erantzunak)
— Maddi et Peio croient que leur copain est malade. (le copain de Maddi et Peio). (Erantzunak)
Joskera > Izord > Gen > 3p > +Aitzink_PospS
— J'habite chez Pierre avec son frère (le frère de Pierre) (Erantzunak)
— J'ai parlé de son chien avec Peio (le chien de Peio). (Erantzunak)
— J'ai parlé de Peio et Maddi avec leurs amis (les amis de Peio et Maddi) (Erantzunak)
Joskera > Izord > Gen > 3p > +Aitzink_IS
— Peio a tué son chien pas le mien. (le chien de Peio). (Erantzunak)
— Peio et Maddi ont amené leurs amis au cinéma et pas les miens. (les amis de Peio et Maddi). (Erantzunak)
— C'est sont leurs parents, et pas les miens qui ont amené Peio et Maddi au cinéma. (les parents de Peio et Maddi). (Erantzunak)
— Pierre est en colère. Son chien l'a mordu. (le chien de Pierre a mordu Pierre). (Erantzunak)

C.2. Determinatzailearen gauzatzea ingurumen sintaktikoaren arabera

Joskera > Det_mugab > Pred & Izena
— Jean est étudiant. (Erantzunak)
— Jean était berger pour quelques jours. (Erantzunak)
Joskera > Det_mugab > Pred & IS
— Peio est un menteur. (Erantzunak)
— Peio est un gros menteur. (Erantzunak)
— Beñat n'est pas un bon bertsulari, mais c'est un bon pilotari. (Erantzunak)
Joskera > Det_mugab > Pred & Izond
— L'homme est grand. (Erantzunak)
— Jean est malade. (Erantzunak)
Des enfants sont tombés par terre. (Erantzunak)
Des enfants ont joué dans la rue. (Erantzunak)
Des étoiles brillent dans le ciel. (Erantzunak)
Joskera > Det_mugab & Obj
— J'ai mangé des pommes. (Erantzunak)
Joskera > Det_mugab & Obj > MG_SG
— Manex a bu de l'eau. Peio a mangé le pain. (Erantzunak)
Joskera > Det_mugab > Exist
— Il y a des étudiants dans la rue. (Erantzunak)
— Il y a de l'eau dans le verre. (Erantzunak)
Joskera > Det_mugab & Obj
— Je n'ai pas de chien mais j'ai un chat. (Erantzunak)
— Je n'ai pas d'argent, mais j'ai du pain. (Erantzunak)
— Peio a deux frères. (Erantzunak)

C.3. Mailakatzaileak

Joskera > Mailak > Izond
— Maddi est très jolie. (Erantzunak)
Joskera > Mailak > AOnd
— J'habite une très vieille maison. (Erantzunak)
Joskera > Mailak > IS
— J'ai un très gros chien. (Erantzunak)
— Maddi est une très jolie fille. (Erantzunak)
— Un chanteur très célèbre est venu à Bayonne. (Erantzunak)
— Beñat a deux très gros chiens. (Erantzunak)
— Beñat est un assez bon pilotari. (Erantzunak)

C.4. Kuantifikatzaileen numero aditz-komunztadura

Joskera > Zenbatz > anitz > Abs_Subj > NKmz
Beaucoup d'enfants sont tombés dans ces escaliers. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > guti > Abs_Subj > NKmz
Peu d'enfants sont morts de cette manière. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > sobera > Abs_Subj > NKmz
Trop d'enfants ont glissé dans ces escaliers. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > Orokor > Abs_Subj > NKmz
Tous les enfants sont tombés par terre. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > batzuk > Abs_Subj > NKmz
Quelques enfants sont allés à l'église. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > aski > Abs_Subj > NKmz
Suffisamment d'enfants sont déjà tombés ici. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > guti > Exist > NKmz
— Il y a peu d'étudiants dans la rue. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > anitz > Exist > NKmz
— Il y a beaucoup de places vides dans ce train. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > anitz > Abs_Obj > NKmz
— J'ai vu beaucoup d'enfants tomber par terre. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > guti > Abs_Obj > NKmz
— J'ai acheté peu de livres. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > sobera > Abs_Obj > NKmz
— J'ai mangé trop de pommes. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > anitz > Abs_Obj > NKmz
— J'ai beaucoup de livres. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > guti > Abs_Obj > NKmz
— J'ai peu de livres, mais beaucoup d'idées. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > sobera > Abs_Obj > NKmz
— Beñat a trop de livres, mais pas assez d'amis. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > anitz > Erg > NKmz
Beaucoup d'enfants ont déjà dormi ici. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > guti > Erg > NKmz
Peu d'enfants ont apporté leur(s) livre(s). (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > sobera > Erg > NKmz
Trop d'enfants mangent des bonbons. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > Orokor > Erg > NKmz
Tous les enfants ont mangé du pain. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > batzuk > Erg > NKmz
Quelques enfants ont acheté du papier. (Erantzunak)
Joskera > Zenbatz > aski > Erg > NKmz
Suffisamment d'enfants ont dit des bêtises. (Erantzunak)

C.5. Banaketariak

Joskera > Banaketariak
— (Peio et Maddi sont content.) Je leur ai donné chacun un livre. (Erantzunak)
— (Peio et Maddi sont content.) Ils ont mangé chacun deux pommes. (Erantzunak)
— (Peio et Maddi sont content.). Chacun des deux a vu trois films. (Erantzunak)
— (Peio et Maddi sont content.) Ils sont partis chacun dans une voiture. (Erantzunak)

C.6. Galdegaia

Joskera > Galdegaia & Baiezko perpausak > Erg
— C'est Beñat qui a cassé le verre. (Erantzunak)
— C'est de ma faute si nous n'avons pas l'argent. C'est moi qui ne l'ai pas apporté. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Baiezko perpausak > AOnd
— Je suis venu à pied, pas en voiture. (Erantzunak)
— C'est ici que je travaille. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Baiezko perpausak > Aditz foku
— J'ai ri, pas pleuré. (Erantzunak)
— Nous n'avons pas bu le vin, nous l'avons jeté. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Baiezko perpausak > Abs_Subj
— Est-ce Pierre qui est venu ce matin? (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Baiezko perpausak > Abs_Obj
— Je sais l'anglais, pas l'allemand. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Ezezko perpausak > Pred & Izond
— Non, mon chien n'est pas méchant. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Ezezko perpausak > AOnd
— Non, Maialen n'habite pas ici. (Erantzunak)
— Ce n'est pas ce matin que vous me l'avez dit. (Erantzunak)
— Je ne parle pas de ça. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Ezezko perpausak > Dat
— Ce n'est pas à moi que vous l'avez dit. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Ezezko perpausak > Erg
— Ce n'est pas Beñat qui a ri. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Ezezko perpausak > Abs_Subj
— Ce n'est pas Pierre qui est tombé par terre. (Erantzunak)
Joskera > Galdegaia & Ezezko perpausak > Aditz foku
— Nous n'avons pas bu l'eau, nous l'avons jetée. (Erantzunak)

C.7. Galdera perpausak

Joskera > Galdera perpausak > Zati galdera
A qui avez-vous donné les livres ce matin? (Erantzunak)
— Ce sont les enfants de qui qui vous ont jeté des cailloux? (Erantzunak)
— Ce sont les enfants de quel village qui ont cassé ce mur à coups de pied? (Erantzunak)
Joskera > Galdera perpausak > Zati galdera > 2GaldIzord
Qui a fait quoi? (Erantzunak)
— Peio a dit quoi à qui? (Erantzunak)
Joskera > Galdera perpausak > Aukera galderak
Que voulez vous, du cidre ou de la bière? (Erantzunak)
De quoi parlez-vous le plus, du travail ou des vacances? (Erantzunak)
Joskera > Galdera perpausak > Bai-ala-ezkako galderak
— C'est incroyable! Est-ce donc Peio qui a apporté ce livre? (Erantzunak)
— Dites donc! Est-ce que Maialen sait que vous êtes ici? (Erantzunak)
Joskera > Galdera perpausak > Zati galdera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak & jokatuak
Combien de chiens avez-vous dit qu'ils vous ont mordu? (Erantzunak)
Pourquoi croyez-vous que je suis venu à pied? (Erantzunak)

C.8. Harridura perpausak

Joskera > Harridura perpausak
— Quel mauvais temps! (Erantzunak)
— Qu'est ce que vous pouvez dire comme bêtises! (Erantzunak)
— Ah, ce que votre voiture est grande! (Erantzunak)
— Combien de livres a lu Beñat! (Erantzunak)

C.9. Aditzaren numero komunztadura

Joskera > Aditzaren urruneko komunztadura
— (Si vous ne savez pas quoi faire de ces lettres,) vous n'avez qu'à les envoyer par la poste. (Erantzunak)
— Vous n'avez qu'à me donner les bonbons. (Erantzunak)
— J'aime les pommes. (Erantzunak)
— J'aime manger les pommes. (Erantzunak)
— Les poires aussi, j'aime les cueillir de l'arbre. (Erantzunak)
— Où sont les livres que je vous avais dit d'apporter? (Erantzunak)
— Où sont les livres que je vous avais vu acheter? (Erantzunak)
— Qui sont les garçons à qui je vous ai demandé de dire la vérité? (Erantzunak)

C.10. Mendeko perpausak

Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Adiera perpausak > Baiezko perpaus osagarriak
— Beñat a dit qu'il fait froid dehors. (Erantzunak)
— Beñat sait que c'est moi qui a mangé le pain. (Erantzunak)
— Vous m'avez promis que vous finirez ce travail pour demain. (Erantzunak)
— Beñat m'a avoué qu'il a vu sa fille. (Erantzunak)
— Il semble que Beñat soit malade. (Erantzunak)
— C'est vrai que je suis malade. (Erantzunak)
— On voit bien que vous êtes fatigué. (Erantzunak)
— J'ai peur que je sois malade. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Adiera perpausak > Ezezko perpausen osagarriak > Predikatu iragankorrekin
— Maddi n'a pas dit qu'elle viendra demain. (Erantzunak)
— Je n'avais pas vu que Beñat était malade. (Erantzunak)
— Je ne vous ai pas promis que je ferai ce travail pour demain. (Erantzunak)
— Il ne semble pas que Beñat soit malade. (Erantzunak)
— Ce n'est pas vrai que je suis malade. (Erantzunak)
— Il ne paraît pas que vous êtes fatigué. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Adiera perpausak > Dudazko aditzen osagarriak
— Je ne sais pas si je partirai demain. (Erantzunak)
— Je crois que Beñat viendra demain. (Erantzunak)
— Je crains qu'il pleuve. (Erantzunak)
— Je doute que Beñat soit vraiment malade. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Adiera perpausak & Preziatze-aditzak
— Je me réjouis que vous ayez fini. (Erantzunak)
— Il est dommage qu'il pleuve. (Erantzunak)
— Beñat s'étonne que vous ayez oublié son livre. (Erantzunak)
— Je regrette que vous ayez pris mal à cause de moi. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Zehargalderak > Zati zehargalderak
— Beñat m'a dit qui a perdu l'argent. (Erantzunak)
— Je sais quand Beñat partira à Paris. (Erantzunak)
— Je ne sais pas pourquoi Maddi a menti à son père. (Erantzunak)
— Beñat m'a demandé où je travaillerai l'an prochain. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Zehargalderak > Aukera zehargalderak
— Beñat m'a demandé si je partais demain ou après-demain. (Erantzunak)
— Je ne sais plus si c'est Beñat ou Maddi qui m'a donné ce livre. (Erantzunak)
— J'ignore si c'est arrivé à Beñat ou à Maddi. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Zehargalderak > Bai-ala-ezkako zehargalderak
— J'ignore si cela vous est, ou non, déjà arrivé. (Erantzunak)
— Beñat m'a demandé si je partais bien demain. (Erantzunak)
— Je ne sais plus si Beñat m'a donné ou pas votre livre. (Erantzunak)
— J'ignore si c'est arrivé à Beñat. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Zehargalderak > Harridura perpausak
— Beñat sait bien combien sont belles les montagnes du Pays Basque. (Erantzunak)
— Maddi m'a montré ce que vous travaillez bien. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Perpaus subjuntiboak
— Pierre voudrait que ce soit moi qui fasse ce travail. (Erantzunak)
— Maddi préfère que je parte demain. (Erantzunak)
— Nous ne voulons pas que Beñat reste avec nous. (Erantzunak)
— Maddi a dit que nous entrions. (Erantzunak)
— Je voulais que Beñat dise la vérité. (Erantzunak)
— Maddi avait dit que nous entrions. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Perpaus jusiboak
— Sa mère lui disait qu'il ne soit pas en retard à l'école. (Erantzunak)
— Sa mère leur disait qu'ils ne soient pas en retard à l'école. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Perpaus osagarri izenlagunak
— L'espoir qu'un jour je trouverai du travail me donne du courage. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Obj
— Où sont les livres que je vous ai donnés ce matin? (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Subjek
— Montrez-moi les enfants qui ont pleuré le plus. (Erantzunak)
— Je connais le vendeur qui vous a menti. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Dat
— Je connais la femme à qui vous avez menti. (Erantzunak)
— Je connais quelqu'un à qui de tels livres plaisent beaucoup. (Erantzunak)
— Je parle souvent avec des personnes à qui les vieux films plaisent. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Ines
— La maison où votre père est né a été mise en vente. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Inst
— Beñat a nié le crime dont vous l'avez accusé. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Ablat
— Montrez-moi le balcon d'où vous avez sauté. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Gen
— Je connais la personne dont vous avez oublié le nom. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > KSerl_Soz
— Cela est arrivé à la femme avec qui je vis. (Erantzunak)
— Vous êtes parti à Paris avec le compagnon avec qui vous vivez. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak & generikoak > KSerl_Obj
— Ce que vous avez dit m'a étonné. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak & generikoak > KSerl_Subjek
— Nous ne faisons pas confiance à ceux qui disent de tels mensonges. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak & generikoak > KSerl_Ines
— Là où j'habite il n'y a pas d'oiseau. (Erantzunak)
— Beñat vient d'où Maddi travaille. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak & Perpaus osagarria
— Où sont les livres que je vous avais dit d'amener? (Erantzunak)
— Qui sont les enfants que vous m'avez demander d'aider? (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus erlatiboak > Korrelazio perpaus erlatiboak
Qui me connait sait que je ne mens pas. (Erantzunak)
— Où je suis né, là je trouve la paix. (Erantzunak)
— Quoi que vous fassiez, faites-le bien. (Erantzunak)
— Où que vous alliez, là-bas j'irai. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Konparazio perpausak > Desberdintasunezkoak
— Beñat est plus grand que moi. (Erantzunak)
— J'ai lu plus de livres que Beñat. (Erantzunak)
— Beñat est moins riche que moi. (Erantzunak)
— Je gagne moins d'argent que Beñat. (Erantzunak)
— Je mange plus de pommes que vous de poires. (Erantzunak)
— Vous buvez plus d'eau que moi de vin. (Erantzunak)
— Je préfère donner cet argent à Maddi qu'à Beñat. (Erantzunak)
— Je dépense plus que je ne gagne. (Erantzunak)
— Il m'est arrivé plus d'accidents qu'à vous. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Konparazio perpausak > Berdintasunezkoak
— Je suis aussi petit que Beñat. (Erantzunak)
— Je gagne autant d'argent que Beñat. (Erantzunak)
— Je mange autant de pommes que Beñat de poires. (Erantzunak)
— Je dépense autant que je gagne. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Konparazio perpausak > Progresiboak
— Plus je travaille, plus je me fatigue. (Erantzunak)
— Plus je travaille, et moins je gagne! (Erantzunak)
— Moins je travaille, mieux je dors. (Erantzunak)
— Les choses vont de plus en plus mal. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Konparazio perpausak > Moduzkoak
— Je ferai comme Beñat. (Erantzunak)
— J'ai menti à Maddi comme à Beñat. (Erantzunak)
— Faites ce travail comme je vous l'ai dit. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Ondorio perpausak
— J'aime tant les pommes, que j'en mange tous les jours trois. (Erantzunak)
— Beñat travaille si bien, que tout le monde l'admire. (Erantzunak)
— Beñat gagne tant d'argent qu'il ne sait pas quoi en faire. (Erantzunak)
— Cette maison est si belle que tout le monde veut l'acheter. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus osagarriak > Aldi komunztadura
— Je ne savais pas que Bayonne était si grand. (Erantzunak)
— Beñat sait-il quand le casino de Biarritz a été construit? (Erantzunak)
— Ce matin je me suis souvenu que Beñat viendra demain. (Erantzunak)
— Hier Beñat m'a demandé où je serai aujourd'hui. (Erantzunak)
— Je veux que Beñat se taise. (Erantzunak)
— A ce moment, j'aurais voulu que Beñat vienne tout de suite. (Erantzunak)
— Je voulais que tout le monde le sache. (Erantzunak)
— Souhaiteriez-vous que cela arrive? (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Denborazkoak
— Quand il fait beau, je vais au travail à pied. (Erantzunak)
— Nous vous rendrons l'argent quand vous retournez de Paris. (Erantzunak)
— Depuis que je vis à Bayonne je ne vois plus ma famille. (Erantzunak)
— Tant que je travaillerai pour vous, je gagnerai bien ma vie. (Erantzunak)
— Dès que j'ai appris la nouvelle, j'ai téléphoné à ma mère. (Erantzunak)
— Après que Beñat est parti, tout le monde se mit à chanter. (Erantzunak)
— Finissez ce travail, avant que Beñat ne rentre du marché. (Erantzunak)
— Nous prendrons la route dès qu'il aura cessé de pleuvoir. (Erantzunak)
— Dites-le-lui, aussitôt que vous le verrez. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Kausazkoak
— Je suis au lit, parce que je suis malade. (Erantzunak)
— Il a plu, car le sol est mouillé. (Erantzunak)
— Ne vous mariez pas avec Beñat parce qu'il est riche, mais parce que vous l'aimez. (Erantzunak)
— Je ne partirai pas à Paris la semaine prochaine, car on annonce une grève de trains. (Erantzunak)
— Puisque vous savez l'anglais, traduisez-moi ce texte. (Erantzunak)
— Du moment que vous le dites, je vous crois. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Baldintzazkoak
— Si j'étais plus riche, j'habiterais au bord de la mer. (Erantzunak)
— Si j'avais 10 ans de moins, j'achèterais une nouvelle maison. (Erantzunak)
— Si les Allemands avaient gagné la guerre, beaucoup d'hommes seraient partis de France. (Erantzunak)
— Demain j'irai au travail à pied, à moins que je trouve un autobus. (Erantzunak)
— Je n'irai à pied que s'il ne pleut pas. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Kontzesiboak
— Même si j'étais plus riche, je ferais le même travail. (Erantzunak)
— Bien que je sois très malade, je finirai ce travail. (Erantzunak)
— Qui que ce soit qui vous l'a dit, c'est un menteur. (Erantzunak)
— Où que vous soyez, je vous retrouverais. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpausak > Perpaus adjunktuak > Helburuzkoak
— J'ai acheté ce livre afin de vous l'offrir. (Erantzunak)
— Vous m'avez appelé pour me donner de l'argent. (Erantzunak)
— C'est pour vous connaître que je suis venu jusqu'ici. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > GenObj
— Je vais acheter du pain. (Erantzunak)
— Ils vont visiter les enfants. (Erantzunak)
— Peio est venu me voir. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > Subjektu perpausak
— Te voir ici m'étonne. (Erantzunak)
— Laisser seuls les enfants me fait peur. (Erantzunak)
— Le voir déguisé me fait rire. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > Aspektu aditzak
— J'ai commencé à écrire une lettre. (Erantzunak)
— J'ai fini de ramasser les feuilles. (Erantzunak)
— J'ai continué à manger des pommes le matin. (Erantzunak)
— Je me suis efforcé de lire votre livre. (Erantzunak)
— J'ai arrêté de boire du vin pendant les repas. (Erantzunak)
— J'ai cessé de fumer. (Erantzunak)
— Je me suis mis à lire des livres d'histoire. (Erantzunak)
— Je suis en train de lacer mes chaussures. (Erantzunak)
— J'ai pris l'habitude de lire des livres en basque. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > Oharmen aditzak
— Je vous ai vu prendre deux livres. (Erantzunak)
— Je vous ai entendu dire ces mots. (Erantzunak)
— Je vous ai senti vous approcher de moi. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > Ezagutza aditzak
— Les hommes savent réparer les voitures. (Erantzunak)
— J'ai oublié d'apporter vos livres. (Erantzunak)
— J'ai oublié par où on va chez vous. (Erantzunak)
— Je vous apprendrai á parler espagnol. (Erantzunak)
— Je sais où dormir. (Erantzunak)
— J'ai appris à lire à dix ans. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > Interrakzio aditzak
— Je vous propose d'acheter tous mes livres. (Erantzunak)
— Je vous ai demandé de me rapporter tous mes jouets. (Erantzunak)
— Vous m'avez ordonné d'acheter trois livres. (Erantzunak)
— Vous m'avez autorisé à prendre votre voiture. (Erantzunak)
— Vous m'avez interdit de prendre votre voiture. (Erantzunak)
— Vous m'avez obligé à venir à pied. (Erantzunak)
— Vous m'avez empêché d'entrer dans l'école. (Erantzunak)
— Vous m'avez aidé à apprendre à conduire les camions. (Erantzunak)
— Vous m'avez laissé épouser votre fille. (Erantzunak)
Joskera > Mendeko perpaus jokatugabeak > Berrazterketa aditzak
— Je dois aller à Paris. (Erantzunak)
— Je dois parler à Peio. (Erantzunak)
— Je dois vous voir. (Erantzunak)
— Je veux vous voir. (Erantzunak)
— Peio veut que je vous voie. (Erantzunak)
— Je veux aller à Paris. (Erantzunak)
— Je veux parler à Maialen. (Erantzunak)
— Nous devons tous mourir. (Erantzunak)
Joskera > Salbuespen esklusiboak
— Je ne mange que des pommes. (Erantzunak)
— Je ne parle qu'avec Peio. (Erantzunak)
— Je n'aime que vous. (Erantzunak)
Joskera > Aditz kausatiboak
— Peio m'a fait venir à pied. (Erantzunak)
— Vos parents vous ont fait apprendre l'anglais. (Erantzunak)
— Je vous ferai donner votre argent aux pauvres. (Erantzunak)
— Vous me faites rire. (Erantzunak)

C.11. Inpertsonalak

Joskera > Inpertsonalak
— Comment vit-on dans les grandes villes? (Erantzunak)
— Par oú va-t-on à Hasparren? (Erantzunak)
— On parle en quelle langue dans cette ville? (Erantzunak)
— On dit que vous avez été malade. (Erantzunak)
— On m'a volé ma voiture cette nuit. (Erantzunak)
— On me parle toujours comme si j'étais un enfant. (Erantzunak)
— On a téléphoné pendant votre absence. (Erantzunak)
— On a enlevé les ordures de la rue. (Erantzunak)
— Lá-bas aussi on parle basque. (Erantzunak)

D. MORFOFONOLOGIA

MFON > Hiatoa > _u+a
— J'ai apporté le livre pour l'homme. (Erantzunak)
MFON > Hiatoa > _o+a
— Beñat a dû acheter le maïs au marché. (Erantzunak)
MFON > Hiatoa > _e+a
— Je voulais que Maialen boive le lait. (Erantzunak)
MFON > Hiatoa > _i+a
— Beñat sait que c'est moi qui a mangé le pain. (Erantzunak)
MFON > Hiatoa > _a+a
— Beñat m'a avoué qu'il a vu sa fille. (Erantzunak)

F. AHOSKERA

F.1. Frantsesetikako maileguak

Frantsesetikako maileguak > Fr_igurzkari ahostuna & ezpainkarihorzkaria > Fr_[v]
— J'ai changé de vitesse. (Erantzunak)
— L'avion est en retard. (Erantzunak)
— Vous devez prendre des vitamines. (Erantzunak)
— Ils ont acheté une belle villa à Monaco. (Erantzunak)
— Je n'aime pas les haricots verts. (Erantzunak)
— J'ai acheté des endives. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_igurzkari ahostuna & hobikari-bizkarkaria > Fr_[z]
— Je ne sais pas où est la prise. (Erantzunak)
— Je préfère le gaz pour chauffer la maison. (Erantzunak)
— Il a de l'arthrose. (Erantzunak)
— Quel bazar dans cette maison! (Erantzunak)
— Ils doivent m'opérer de la vésicule. (Erantzunak)
— Ils ont installé une grande usine. (Erantzunak)
— J'ai mis les papiers dans le casier. (Erantzunak)
— Il faut changer la zinguerie du toit. (Erantzunak)
— Nous avons ramassé la luzerne. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_igurzkari ahostuna & sabaikaria > Fr_[ʒ]
— Le garage est fermé. (Erantzunak)
— J'ai acheté deux pyjamas. (Erantzunak)
— Mets la viande dans le congélateur. (Erantzunak)
— Le chauffage s'est arrêté. (Erantzunak)
— C'est très fragile. (Erantzunak)
— Ils ont fait venir un géomètre. (Erantzunak)
— Je préfère la chirurgie. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_bokal ahokari biribildua & aitzineko_gorakoa > Fr_[y]
— J'aime beaucoup les légumes. (Erantzunak)
— J'ai manqué l'autobus. (Erantzunak)
— J'ai perdu mes lunettes. (Erantzunak)
— Les ouvriers sortaient de l'usine. (Erantzunak)
— Le chirurgien est arrivé. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_bokal ahokari biribildua & aitzineko_erdi behekoa > Fr_[œ]
— C'est un bon entrepreneur. (Erantzunak)
— Mon fils joue dans un grand club. (Erantzunak)
— Mon fils fait du surf. (Erantzunak)
— Nous sommes allés au pub à pied. (Erantzunak)
— Sa belle-soeur est malade. (Erantzunak)
— J'ai acheté des T-shirts pour les enfants. (Erantzunak)
— Cette voiture a un moteur neuf. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_bokal sudurkaria & behekoa > Fr_[̃ɑ]
— Il y a beaucoup d'Anglais cette année. (Erantzunak)
— J'aime beaucoup les endives. (Erantzunak)
— Le sergent est très sympathique. (Erantzunak)
— Les gendarmes sont venus. (Erantzunak)
— L'ampoule est cassée. (Erantzunak)
— Donnez-moi une tranche de viande. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_bokal sudurkaria & gibeleko_erdikoa > Fr_[̃ɔ]
— Je n'aime pas les conserves. (Erantzunak)
— Ils ont appelé les pompiers. (Erantzunak)
— Il n'a pas de conscience. (Erantzunak)
— Il est content. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Fr_bokal sudurkaria & aitzineko_erdikoa > Fr_[̃ɛ]
— La blessure s'est infectée. (Erantzunak)
— J'ai appelé un infirmier. (Erantzunak)
— C'est intéressant. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Maileguetako hitz hastapeneko egokitzapenak > Fr_hastapeneko dardarkaria [ʀ]
— Ils mettent des radars partout. (Erantzunak)
— Le radiateur est froid. (Erantzunak)
— Le robinet est cassé. (Erantzunak)
— Il y a des rubans autour du paquet. (Erantzunak)
— J'ai dû écrire un nouveau rapport. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Maileguetako hitz hastapeneko egokitzapenak > Fr_hastapeneko /txistukari + kontsonantea/ taldea
— J'ai acheté un slip pour le petit voisin. (Erantzunak)
— Il faut respecter les stops. (Erantzunak)
— Il aime tous les sports. (Erantzunak)
— Les stocks sont vides. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Maileguetako hitz bukaerako egokitzapenak > Fr_bukaerako herskariak
— Un nouveau stop. (Erantzunak)
— Une écharpe. (Erantzunak)
— Un cube rouge. (Erantzunak)
— Le meilleur rhum. (Erantzunak)
— Une cassette. (Erantzunak)
— Un plat chaud. (Erantzunak)
— Un tricot bleu. (Erantzunak)
— Un code secret. (Erantzunak)
— Une panne de plus. (Erantzunak)
— J'ai acheté une nouvelle canne. (Erantzunak)
— Le vieux plastic. (Erantzunak)
— Une digue nouvelle. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Maileguetako hitz bukaerako egokitzapenak > Fr_bukaerako igurzkariak
— Je dois aller à la casse. (Erantzunak)
— Où est la fosse? (Erantzunak)
— Ils ont loué une loge. (Erantzunak)
— J'ai acheté un tricot beige. (Erantzunak)
— C'est un Belge. (Erantzunak)
— Deux tranches. (Erantzunak)
Frantsesetikako maileguak > Maileguetako hitz bukaerako egokitzapenak > Fr_bukaerako albokaria
— La selle de cheval. (Erantzunak)
— Une casserole d'eau. (Erantzunak)
— En deuxième file. (Erantzunak)
— Je suis allé au bal. (Erantzunak)
— Le col de la chemise est sale. (Erantzunak)

F.2. Frantsesaren eraginez gal daitezkeen oposaketak

Fr_eraginez galdu oposaketak > Igurzkariak > [s] vs [ś] vs [ʃ]
— J'aime le chou. (Erantzunak)
Passez-moi le sel. (Erantzunak)
— J'ai mis le livre sur la table. (Erantzunak)
— Il s'est inquiété / fâché. (Erantzunak)
Le petit chien est content. (Erantzunak)
— Une grosse souris. (Erantzunak)
— Ce gros chien est à moi. (Erantzunak)
— Il est sorti de son petit coin. (Erantzunak)
— La corde s'est cassée. (Erantzunak)
— Cet homme est bête. (Erantzunak)
Xuka mintzo da. (Erantzunak)
Sua piztu dute. (Erantzunak)
Zura moztu dute. (Erantzunak)
Zama bizkarrean harturik. (Erantzunak)
Samur da aitatxi. (Erantzunak)
Xamarra soinean du. (Erantzunak)
— Asuna. (Erantzunak)
— Axuanta. (Erantzunak)
— Emazu hori. (Erantzunak)
— Ez dira kexu. (Erantzunak)
— Egin dezakezu. (Erantzunak)
— Gure erresuma. (Erantzunak)
Xingarra. (Erantzunak)
Zin egiten dut egia dela. (Erantzunak)
Sinetsi dut. (Erantzunak)
— Hasi naiz. (Erantzunak)
— Hazi nauzu. (Erantzunak)
— Maxina. (Erantzunak)
— Arraxina. (Erantzunak)
— Ikasi dut. (Erantzunak)
— Irabazi dut. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Afrikatuak > [ts] vs [tś] vs [tʃ]
— Il a un cœur très dur. (Erantzunak)
— Les agneaux se sont échappés. (Erantzunak)
— Tu as les cheveux très courts. (Erantzunak)
— Les ciseaux sont aiguisés. (Erantzunak)
Tenez ce livre. (Erantzunak)
— Je l'ai volé. (Erantzunak)
— Il a neuf ans. (Erantzunak)
— Zure hitzak ere hitsak. (Erantzunak)
— Itsasoa itsusi. (Erantzunak)
— Etxe hetsia. (Erantzunak)
— Etzi ez dut etsituko. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Sabaikari albokaria & Ingurumenak ekarria > [ʎ]
— Le voisin est mort depuis longtemps. (Erantzunak)
— Au bout de mille années. (Erantzunak)
— J'ai marché à pied. (Erantzunak)
— Quel orgueil! (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Sabaikariak & Haur hizkuntzakoak > [ʎ] & [c] & [ɲ]
Ttette pullita. (Erantzunak)
Llabur. (Erantzunak)
— Miñiñi bello da. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Igurzkari & Hitz hastapenean > Ø[h]
— Une pierre. (Erantzunak)
— Votre enfant. (Erantzunak)
— Là-bas. (Erantzunak)
Herritik joan da. (Erantzunak)
Hamar urte ditut. (Erantzunak)
Hor da. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Igurzkari hasperenduna & Bokalen artean > V[h]
— Lit. (Erantzunak)
— Table. (Erantzunak)
— Vouloir. (Erantzunak)
— Behi bat ikusi dut. (Erantzunak)
— Ahantzi zaitut. (Erantzunak)
— Mihia ahoan atxik. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Herskari hasperendunak > [pʰ] > [tʰ] > [kʰ]
— Prêtre. (Erantzunak)
— Corps. (Erantzunak)
— Allumer. (Erantzunak)
Phitz argia. (Erantzunak)
— Aphoa da. (Erantzunak)
— Chemise. (Erantzunak)
— Cracher. (Erantzunak)
— Artho berria. (Erantzunak)
— Urthe. (Erantzunak)
Thindua. (Erantzunak)
— Une fumée noire. (Erantzunak)
— Porter. (Erantzunak)
Khuia. (Erantzunak)
— Lekhu eder bat. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Dardarkariak > Dardark oposaketa & kontsonanteen artean > [r]/[ʀ] vs [ɾ]
— C'est vous qui avez brûlé les livres. (Erantzunak)
— Vous aussi avez de tels livres. (Erantzunak)
— La ville de Bayonne. (Erantzunak)
— Le rire de Beñat. (Erantzunak)
— L'eau est froide. (Erantzunak)
— La noisette est pourrie. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Dardarkariak > Dardark oposaketa / neutralizazioa & hitz bukaeran > [r]/[ʀ]
— Je veux de l'eau chaude. (Erantzunak)
— J'ai acheté du bois bon marché. (Erantzunak)
— Qui est entré? (Erantzunak)
— Qu'est-ce qui est arrivé ? (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Dardarkariak > Dardark neutralizazioa & kontsonanteen ondotik
— C'est sacré. (Erantzunak)
— C'est du sucre. (Erantzunak)
— C'est un secret. (Erantzunak)
— Il est gris. (Erantzunak)
— Le train est en retard. (Erantzunak)
— Il est très apprécié. (Erantzunak)
Fr_eraginez galdu oposaketak > Dardarkariak > Dardark neutralizazioa & kontsonanteen aitzinean
— Je l'ai pris. (Erantzunak)
— La glace a fondu. (Erantzunak)
— Le charpentier est venu. (Erantzunak)
— J'aime les abeilles. (Erantzunak)
— Erna! (Erantzunak)
— Berma hor! (Erantzunak)
— Qui l'a dit? (Erantzunak)
— Zerk pentsarazten dautzu hori? (Erantzunak)